第27章 聊齋卷四幻無窮,異境迷離意未終(12 / 17)

小說:聊齋志異蘊哲思 作者:ai重歌

,何不一引手?早旦一疏,薦為諫議,即奉俞旨,立行擢用。又念郭太僕曾睚眥我,即傳呂給諫及侍御陳昌等,授以意旨;越日,彈章交至,奉旨削職,追贓充軍。恩怨了了,頗快心意。

偶出郊衢,醉人適觸鹵簿,即遣人縛付京尹,立斃杖下。接第連阡者,皆畏勢獻沃產。自此富可埒國。無何而嫋嫋、仙仙,以次殂謝,朝夕遐想。忽憶曩年見東家女絕美,每思購充媵御,今位尊而多金,可如願矣。遣人購之,金帛盈橐,而竟不至。又遣謁者通詞於女之父,許以多金,而嫁者終不至。

邑邑不樂,因念昔年相士許二十年太平宰相,今已半世,境興何常。然猶未甚衰減,當更有後福,盍再卜之?星者推算良久,蹙額曰:“君再大貴,未滿限數,然祿命將窮,危在旦夕。”曾大駭,涕泣求救。星者曰:“大數已定,無可挽回。”曾聞之,怏怏而歸。

是夜,夢神呵責曰:“汝位極人臣,貪贓枉法,罪惡貫盈。天譴已臨,猶不悔悟!”曾叩頭哀懇。神曰:“念汝尚有一念之善,姑貸汝死。然當罰作餓鬼,受苦三載。”曾驚寤,汗流浹背。

自此心灰意冷,每思改過。然勢位已去,賓客盡散,僮僕亦多逃去。又值荒年,家計日窘。曾不得已,鬻其第宅,寄食山寺。

未幾,寺僧亦厭之,逐出門外。曾行乞於市,夜宿廢祠。忽有一人,持繩而來,縛之而去。至一處,見宮殿巍峨,有王者坐殿上,左右皆執戟武士。王怒曰:“汝罪惡滔天,當受極刑!”曾伏地哀泣。王曰:“念汝前有微功,姑減一等。”令鬼卒押至地獄,備受諸苦。

三載期滿,赦還陽世。曾蓬頭垢面,丐於市中。遇舊友于途,友憐其貧,贈以金。曾愧不敢受。友強之,乃攜歸,買田宅,為農終老。

白話文:

福建有位曾舉人,在會試中高中,和兩三個新貴一起在京城郊外遊玩。偶然聽說毗盧禪院裡住著一位算命先生,便一起騎馬前去問卜。進門作揖坐下後,算命先生見他意氣風發,就稍微說了些奉承的話。曾舉人搖著扇子微笑著問:“我能當高官嗎?”算命先生滿口答應說他能做二十年的太平宰相。曾舉人非常高興,更加趾高氣揚。

正趕上小雨,他們就和一同遊玩的人到僧舍避雨。僧舍中有一位老和尚,眼睛深陷,鼻子高聳,坐在蒲團上,對他們傲慢無禮。眾人隨便打了個招呼,就上床自己聊天,大家都向曾舉人祝賀他要當宰相。曾舉人心裡非常得意,指著一同遊玩的人說:“我當宰相時,推薦張老先生做南方巡撫,家裡的表親做參將、遊擊,我家的老僕人也能當個小千總,我的願望就滿足了。”在座的人都大笑起來。

不久聽到門外雨下得更大了,曾舉人疲倦地伏在榻上。忽然看見有兩個宮中使者,帶著天子的詔書,召曾太師去商議國家大事。曾舉人得意洋洋,急忙入朝。天子移座向前,和他說了很久的貼心話。讓三品以下的官員,都聽憑他貶斥或提升,隨即賜給他蟒袍、玉帶、名馬。曾舉人穿戴整齊,叩頭謝恩後出宮。回到家裡,發現已經不是原來的住所,屋宇雕樑畫棟,極其壯麗。他自己也不明白,怎麼一下子就到了這個地步。

然而他稍微一拈鬍鬚輕聲呼喚,應答的聲音就像雷聲一樣響起。不久公卿們送來海產品,彎腰曲背、畢恭畢敬的人,一個接一個地來到他家門前。六部尚書來,他急忙出迎;侍郎一輩的,他作揖交談;再低一級的官員,只是點點頭罷了。山西巡撫送來十個歌女,都是漂亮的女子。其中最出色的是嫋嫋和仙仙,兩人尤其受到他的寵愛。他不戴帽子休假時,每天沉溺於歌舞之中。

有一天,想起自己貧寒時曾得到鄉紳王子良的賙濟,如今自己身處高位,而王子良還在仕途上艱難跋涉,為何不拉他一把?早晨上了一道奏疏,推薦王子良做了諫議大夫,馬上就奉了聖旨,立刻提拔任用。又想起郭太僕曾經和自己有過嫌隙,就傳呂給諫和侍御陳昌等人,授意他們;過了一天,彈劾郭太僕的奏章紛紛呈上,奉旨將郭太僕削職,追繳贓款,發配充軍。恩怨都了斷了,心裡很痛快。

偶然外出到郊外,有個醉漢不小心衝撞了他的儀仗,立刻派人綁起來交給京兆尹,當即在杖下打死。那些田地連著田地的人家,都畏懼他的權勢獻出肥沃的田產。從此他富可敵國。不久,嫋嫋、仙仙相繼去世,他日夜思念。忽然想起早年見到東鄰家的女兒極其美麗,常常想買來做妾,如今位尊又有錢,應該可以如願了。派人去買,金銀財寶裝滿了口袋,可還是沒有買來。又派使者向女子的父親傳話,答應給他很多錢,可就是嫁不過來。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved