禮。和尚說:“我是你的師傅,所以來救你,可照閻王的話去做。”義倫說:“是。”閻王命他隨著使者去看地獄。剛到一處,看見有一排大鍋,鍋下點火。鍋中煮著人,痛苦的聲音,聽了沒有不心酸的。再到一處,鐵床很寬,人躺在床上,燒烤得焦黑,形體面容已不能分辨。向西看有三個人,乾枯黑瘦的站在那,很象是婦人。向義倫磕頭說:“得不到吃的,已經幾百年了。”義倫答道:“我自己也沒有,拿什麼給你?”再到一處地獄義倫對使者說:“天氣熱,恐怕家人把我裝了棺材。”於是鬼使就叫他走,向西南走了幾十步,後面呼喊道:“沒有文書,恐怕看門人不會放你出去!”於是得到紅字三行,字一個也不認識。門司果然查問,看了才放他出去。他就活轉來了。
李 岡
唐兵部尚書李岡得疾暴卒,唯心上暖。三日復甦,雲,見一人引見大將軍,蒙令坐。索案看,雲:“錯追公。”有頃,獄卒擎一盤來,中置鐵丸數枚。復舁一鐺放庭中,鐺下自然火出,鐺中銅汁湧沸。煮鐵丸,赤如火,獄卒進盤。將軍以讓岡,岡懼雲飽。將軍吞之,既入口,舉身洞然;又飲銅汁,身遂火起。俯仰之際,吞併盡,良久復如故。岡乃前問之,答雲:“地下更無他饌,唯有此物,即吸食之。若或不餐,須臾即為猛火所焚,苦甚於此。唯與寫佛經十部,轉金剛經千卷,公亦不來,吾又離此。”岡既復生,一依所約,深加敬異。
(出《報應記》)
唐朝兵部尚書李岡得病突然死去,只是心頭還溫熱,三天後又復活了。他說看見一個人領著他見大將軍,承蒙讓他坐下,並拿出案卷來看說,“錯拘了李公”。過了一會,獄卒拿一盤來,盤中放幾粒鐵丸,又抬出一平鍋放在院子裡。鍋下自然冒出火來。鍋中的銅汁沸騰,煮著鐵丸,紅的象火一樣,獄卒送盤到將軍前,將軍讓李岡吃,李岡懼怕受害,只說吃飽了,將軍就吞了鐵丸。丸已入口,全身便出現許多洞,又飲了銅汁,全身便起火,俯仰之際便一起吞進去了。過了好久又象先前一樣。李岡才上前問他,他答道:“地下再沒有別的吃的,唯有這種東西,只好吃它了,如若不吃,一會就會被猛火燒燬,將比這還要苦。你只給寫佛經十部,轉金剛經一千卷。你也不會到這裡來,我又能離開這裡。”李岡就復活了,一一按將軍說的去辦了,更加敬重他了。
王 陁
唐王陁為鷹揚府果毅,因病遂斷葷肉,發心誦金剛經,日五遍。後染瘴疾,見群鬼來,陁即急唸經。鬼聞便退,遙曰:“王令追汝,且止誦經。”陁即為歇,鬼悉向前,陁乃昏迷欲絕。須臾又見一鬼來雲:“唸經人,王令權放六月。”既寤,遂一心持誦,晝夜不息。六月雖過,鬼亦不來,夜聞空中有聲呼曰:“汝以持經功德,當壽九十矣。”竟如其言。(出《報應記》)
唐代王陁做鷹揚府果毅,因為有病而斷絕吃葷肉,發自內心誦讀金剛經,每日五遍。以後又染上了瘴病,看見一群鬼來,王陁就急忙唸經。鬼聽見後就退了回去,遠遠地說:“閻王令我們拘你,暫且別唸經。”王陁就停止了,鬼全都向前來,王陁於是昏迷要死。不一會又看見一個鬼來說:“唸經人,閻王命令暫且放你六個月。”王陁醒來之後,就一心念經。
晝夜不停,六個月雖然過去了,鬼也沒有來。夜裡聽到空中有呼叫聲說:“你因為念經有功德,應當活九十歲了。”後來真象他說的那樣。
王令望
唐王令望少持金剛經。還邛州臨溪,路極險阻,忽遇猛獸,振怖非常。急念真經,猛獸熟視,曳尾而去,流涎滿地。曾任安州判司,過揚子江,夜風暴起,租船數百艘,相接盡沒,唯令望船獨全。後終亳州譙令。(出《報應記》)
唐朝王令望從小念金剛經。有一年回邛州臨溪,道路非常險阻。忽然遇到猛獸,他非常恐怖,急忙念真經,猛虎仔細看看他,便擺著尾巴走了,流出的口水滿地都是。他曾在安州做判司,過揚子江。夜裡風暴突起,租船幾百艘,相繼覆沒,唯有令望的船隻獨存。以後做亳州譙令而死。
陳惠妻
唐陳惠妻王氏初未嫁,表兄褚敬欲婚王氏,父母不許。敬詛曰:“若不嫁我,我作鬼,必相致。”後歸於惠。惠為陵州仁壽尉,敬陰恚之。卒後,王夢敬,旋覺有娠,經十七月不產。王氏憂懼,乃發心持金剛經,晝夜不歇。敬永絕交,鬼胎亦銷,從此日持七遍。(出《報應記》)
唐朝陳惠的妻子王氏未出嫁時,表兄褚敬想和王氏通婚,父母不答應。褚敬詛咒說:“如果不嫁給我,我作了鬼,一定娶你。”後來王氏嫁給陳惠