第180部分(2 / 4)

小說:太平廣記 作者:

經,所以前來救你。”不一會風停浪靜,八十多人全都渡過了海。

竇德玄

竇德玄,麟德中為卿,奉使揚州。渡淮,船已離岸數十步,見岸上有一人,形容憔悴,擎一小袱坐於地。德玄曰:“日將暮,更無船渡。”即令載之。中流覺其有飢色,又與飯,乃濟。及德玄上馬去,其人即隨行,已數里。德玄怪之,乃問曰:“今欲何去?”答曰:“某非人,乃鬼使也。今往揚州,追竇大使。”曰:“大使何名?”雲:“名德玄。”德玄驚懼,下馬拜曰:“某即其人也。”涕泗請計,鬼曰:“甚愧公容載,復又賜食,且放,公急念金剛經一千遍,當來相報。至月餘,經數足,其鬼果來,雲:”經已足,保無他慮,然亦終須相隨見王。“德玄於是就枕而絕,一宿乃蘇。雲:初隨使者入一宮城,使者曰:”公且住,我當先白王。“使者乃入。於屏障後,聞王遙語曰:”你與他作計,漏洩吾事,遂受仗三十。“使者卻出,袒以示公曰:”吃杖了也。“德玄再三愧謝,遂引入。見一著紫衣人,下階相揖,雲:”公大有功德,尚未合來,請公還。“出墮坑中,於是得活。其使者續至,雲:”飢未食,及乞錢財。“並與之,問其將來官爵,曰:”熟記取,從此改殿中監,次大司憲,次太子中允,次同元太常伯,次左相,年至六十四。“言訖辭去,曰:”更不復得來矣。“後皆如其言。(出《報應記》)

竇德玄,唐高宗麟德年中做卿相,奉命出使揚州。渡過淮河,船已離岸幾十步遠了,看見岸上有一個人,面容憔悴。捧著一個小包袱坐在地上。德玄說:“天色已晚了,又沒有船過河。”就讓他坐上了船。船行到江中覺得他象是很餓的樣子,又給他飯吃,才渡過去。等到德玄上馬離開,那個人就跟著走,已走了幾里路,德玄感到很奇怪,就問道:“現在你要到哪裡去?”他回答說:“我不是人,是鬼使。現在去揚州,拘拿竇大使。”德玄又問:“大使叫什麼名字?”說:“名德玄。”德玄驚恐,下馬跪拜說:“我就是那個人。”流著眼淚請求他想辦法。鬼說:“你載我過河我很感謝,再賜給我飯吃,我暫且放了你,你趕快念金剛經一千遍,我會再來見你。”過了一個多月,經數也念夠了,那個鬼果然來了,並說:“經已念夠了,保證你沒事了。然而總是要隨我去見一見閻王。”德玄於是躺在枕頭上氣絕了,一宿才甦醒過來。說當初隨著使者進入一座宮城,使者說:“你暫且呆在這,我當先稟告閻王。”使者就進去了。他立於屏障後面,聽到閻王遠遠地說:“你和他合謀定計,洩露了我的事。應打三十棍。”使者退出。解開上衣告訴德玄說:“已打了三十棍了。”德玄再三愧謝。於是引著他進去,看見一個穿著紫色衣服的人,走下臺階作揖說道:“你有很大的功德,還不應當來,請你回去。”德玄出去後掉進坑中,又復活了。那個使者又跟著到了,並且說:“餓了,還未吃東西,還要點錢做路費。”德玄都滿足了他。德玄問他將來的官爵,使者說:“仔細記住,從這以後改做殿中監,其次是大司憲,再次是太子中允,再次是司元太常伯,再次是左相,年齡到六十四歲。”說完告辭而去,並且說:“再也不能來了。”以後德玄做官確實象他所說的那樣。

宋義倫

唐宋義倫,麟德中為虢王府典籤。暴卒,三日方蘇,雲:被追見王,王曰:“君曾殺狗兔鴿,今被論,君算合盡,然適見君師主雲:君持金剛經,不惟滅罪,更合延年?我今放君,君能不吃酒肉,持念尊經否?”義倫拜謝曰:“能。”又見殿內床上,有一僧年可五六十,披衲,義倫即拜禮,僧曰:“吾是汝師,故相救,可依王語。”義倫曰:“諾。”王令隨使者往看地獄。初入一處,見大鑊行列,其下燃火,鑊中煮人,痛苦之聲,莫不酸惻。更入一處,鐵床甚闊,人臥其上,燒炙焦黑,形容不辨。西顧有三人,枯黑佇立,頗似婦人,向義倫叩頭雲:“不得食吃,已數百年。”倫答曰:“我亦自無,何可與汝!”更入一獄,向使者雲:“時熱,恐家人見斂。”遂去。西南行數十步,後呼雲:“無文書,恐門司不放出。”遂得朱書三行,字並不識。門司果問,看了放出,乃蘇。(出《報應記》)

唐代宋義倫,麟德年間做虢王府的典籤,忽然死去了,三天後才甦醒。他說到他被拘魂見到閻王,閻王說:“你曾經殺狗、兔、鴿,現在被人控告,你的壽命已到頭了,然而恰好遇見你的師傅說,你念金剛經,不只是免罪,更應延長壽命,我現在放你生還。你能不能做到不吃酒肉,每天唸經?”義倫拜謝說:“能。”又看見殿內床上,有一個和尚年紀有五六十歲,披著和尚的衣服。義倫就給他行

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved