南為暴甚,往射之。漸至深山,忽有異物如野人,手開大蟲皮,冐武安身上,因推落澗下。及起,已為大蟲矣。惶怖震駭,莫知所為,忽聞鐘聲,知是僧居,往求救。果見一僧念金剛經,即閉目俯伏。其僧以手摩頭,忽爆作巨聲,頭已破矣,武安乃從中出,即具述前事。又撫其背,隨手而開,既出,全身衣服盡在,有少大蟲毛,蓋先灸瘡之所粘也。從此遂出家,專持金剛經。(出《報應記》)
隋朝蒯武安,是蔡州人。他臂力過人,擅長射箭,常常射老虎。正趕上老虎在嵩山以南行兇,前去射虎。快到深山時,忽然有一個怪物象野人一樣。用手撕開老虎的皮,罩在武安的身上,又把他推下深澗。等到他起來,已經變成老虎了。他非常驚慌害怕,不知道怎麼辦。忽然聽到鐘聲,知道是和尚住的地方,就去求救。果真看見一和尚在唸金剛經,他就閉著眼睛趴在那裡。那個和尚用手摸他的頭,忽聽一響巨響,頭已破了,武安才從中露出,就把前面的事全告訴和尚。和尚又撫摸他的脊背,便隨手而開,武安才完全露出來了,全身的衣服都在,只是有些老虎的毛,大概是先前長瘡的地方粘的毛。從這以後他便出家,專心念金剛經。
睦彥通
睦彥通隋人,精持金剛經,日課十遍。李密盜起,彥通宰武牢,邑人慾殺之,以應義旗。彥通先知之,遂投城下,賊拔刀以逐之。前至深澗,迫急躍入,如有人接右臂,置磐石上,都無傷處。空中有言曰:“汝為念經所致,因得還家。”所接之臂,有奇香之氣,累日不滅。後位至方伯,九十餘終。(出《報應記》)
睦彥通是隋朝人,虔誠地念誦金剛經,每天學習十遍之多。當時李密造反,彥通守衛武牢關。城裡的人慾殺他,來響應義軍。彥通事先知道了這件事。急忙出城。賊眾拔刀來追趕他。到了深澗前,被迫急忙跳入澗中,他感到好象有人拉住他的右臂,把他放在磐石上。他一點也沒有受傷。天空上有人說:“你因為念經才能得救,得以回家去。”他被拉住的那個右臂,有奇異的香氣,多日不消散。以後爵位到方伯,九十多歲才死。
杜之亮
隋杜之亮,仁壽中為漢王諒府參軍。後諒於幷州舉兵反,敗,亮與僚屬皆繫獄。亮惶懼,日夜涕泣。忽夜夢一僧曰:“汝但唸誦金剛經,即此厄可度。”至曉,即取經,專誠習念。及主者並引就戮,亮身在其中,唱者皆死,唯無亮姓名。主典之者皆坐罰,俄而會赦得免。顯慶中,卒於黃州刺史。(出《報應記》)
隋朝杜之亮,文帝仁壽年間做了漢王諒的參軍。後來諒舉兵在幷州謀反,失敗。亮和他的同僚等都被抓進監獄裡,亮惶慌害怕,整天的哭泣流淚。忽然夜裡夢見一個和尚說:“你只要唸誦金剛經,就可免除這種厄運。”到了天亮,亮就拿來經書,專心致志誦讀學習。等到和首犯準備受刑時,亮也在當中。點到名的都處死,唯獨沒有唸到亮的姓名免去了一死。
主持典刑的人都被罰,後來趕上大赦又把杜之亮放了出來。到了唐高宗顯慶年間,在黃州刺史的任上才死去。
慕容文策
慕容文策隋人,常持金剛經,不吃酒肉。大業七年暴卒,三日復活,雲:“初見二鬼,把文牒,追至一城門,顧極嚴峻。入行四五里,見有宮殿羽衛,王當殿坐,僧道四夷,不可勝數。使者入見,文策最在後,一一問在生作善作惡,東西令立。乃唱策名,問曰:”作何善?“對曰:”小來持金剛經。“王聞,合掌嘆曰:”功德甚大,且放還。“忽見二僧,執火引策。即捉袈裟角問之,僧雲:”緣公持經,故來相衛,可隨燭行。“遂出城門,僧曰:”汝知地獄處否?“指一大城門曰:”此是也。“策不忍看,求速去。二僧即領至道,有一橫垣塞路,僧以錫扣之,即開,雲:”可從此去。“遂活。(出《報應記》)
慕容文策是隋朝人,常常念金剛經,不吃酒肉,隋煬帝大業七年突然死去了。三天後又活了過來。說:“當初看見兩個鬼,手拿文書,捉他到一城門,看管他們都非常嚴厲,入城走了四五里路,看見有一座宮殿有兵把守著,閻王正坐在大殿當中。和尚、道人等眾人物很多,數也數不過來。使者進入拜見,文策跟在最後。閻王一個一個問拘來的人生前作的善惡等事,然後叫他們站在東西兩邊。這時才喊到文策的名字,問他說:”你做了哪些好事?“
文策回答說:“我從小就唸金剛經。”閻王聽後,拍手稱讚說:“功德很大,暫且放你回去。”忽然看見兩個和尚,舉著火把領著文策。文策就抓住和尚衣角問他。和尚說:“因你念經,因此來護衛你。可隨著火把走。”