第199部分(1 / 4)

小說:太平廣記 作者:

叩氖焙蠆磐V梗�諞黃鸌〉睦閒。�嘉諾攪訟閆�4Σ�蚨�骱梗�∫簿蛻院昧誦�4Σ��擁牡胤膠薌蚵��筆弊約壕醯孟蟠υ詰釤靡謊��缺諫�裕�際欽潯Α2灰換崴�玫牟【腿�昧恕�

卷第一百一十四 報應十三(崇經像)

費崇先 魏世子 何曇遠 陳秀遠 葛濟之 董青建 齊竟陵王 張逸

釋僧護 僧澄空 釋慧侃 釋道積 釋法誠

費崇先

宋費崇先,吳興人,少信佛法,精勤。泰始三年,受菩薩戒,寄齋於謝慧遠家,二十四日,晝夜不懈。每聽經,常以鵲尾香爐置膝前,初齋三夕,見一人,容服不凡,徑來舉爐去。崇先視膝前,爐猶在,方悟神異。自惟衣裳新濯,了無不淨,唯坐側有唾壺,既撤去壺。即復見此人還爐於前,未至席,猶見二爐,既至即合為一,然則此神人所提者,蓋爐影耳。崇先又嘗聞人說,福遠寺有欽尼者,精勤得道,欣然願見,未及得往,屬意甚至,常齋於他家,中夜,忽見一尼,容儀端儼,著赭布袈裟,正立齋席之前,食頃而滅。崇先及見此尼,狀貌被服,即前夜所睹者也。(出《法苑珠林》)

宋朝費崇先是吳興人,少年信奉佛法,精心勤奮,泰始三年,接受菩薩的戒規,在謝慧遠家寄齋,二十四天晝夜堅持不懈。每次聽經,常把鵲尾香爐放在膝蓋前。剛齋戒了三天,晚上,看見一個人,面容衣服不一般,一直來拿香爐而去。崇先看膝前,香爐還在,才明白是神。自己的衣裳是新洗的,沒有一點不乾淨的,只有坐側有個唾壺,於是就撤去唾壺。又看見這個人送回香爐於面前,還沒到座位時,還看見兩個香爐,已到時就合為一個了。那麼神人所提的香爐,大概是香爐的影子吧。崇先又曾聽人說。福遠有叫欽尼的,精心勤勉而得道,高興地願去見她。還沒來得及去,這種想法非常誠懇,就常常在他家設齋。忽然看見一個尼姑,容貌儀表端正莊嚴,穿著赭色布的袈裟,正站在齋席前,一頓飯的工夫不見了。崇先此後見到這個尼姑,狀貌打扮,就是前天夜裡所看見的人。

魏世子

宋魏世子,梁郡人,奉佛精進,兒女尊修,唯婦迷執不信。女年十四,病死,七日而蘇,雲:“可安施高座,並無量壽經。”世子即為具設經座,女雖持齋戒,未常看經,今即升座,誦聲清利。下啟父言:“兒死便往無量國,見父兄及己三人,池中已有芙蓉大花,後當化生其中。唯母獨無。不勝此苦,故歸啟報。”語竟,復絕。母於是敬信法教。(出《冥祥記》)

宋朝的魏世子是梁郡人,精心勤奮奉佛,兒女也敬奉佛法,只有妻子執意不信。女兒年齡十四歲,病死,七天後而復甦說:“可以安設一個高座,並供放上無量壽經。”世子就為她準備了經和高座。他的女兒雖然持齋,而不常常看經,現在就升上高座,高聲誦經。開導他的父親說:“我死了後就去了無量國,看見父兄和自己三個人,池中已有芙蓉大花,以後當化生在那當中。唯獨母親沒有,受不了這般痛苦,所以回來稟報。”說完,又死去。於是她的母親也敬信佛法。

何曇遠

何曇遠,廬江人,父萬壽,御史中丞。曇遠奉法持菩薩戒,年十八,丁父艱。哀毀成疾,殆將滅性,號踴之外,歸心淨土,庶祈感應。時請僧數人,曇遠向僧舍懺悔宿業,終無感徵。僧舍每加獎勵,不令懈怠。爾後因夜轉經竟,眾僧已眠,曇遠忽自歌誦,僧舍驚而問之。曇遠曰:“見佛身黃金色,光焰丈餘,幡花翼從,充滿虛空,佛自西至,呼令速去。”

曇遠素羸弱少力,此夕壯厲悅懌,便於閤中取香著手中,並以園花散空。母曰:“汝今若去,不念吾耶?”曇遠無所言而頓臥,宿信家中,聞此靈異,亦皆欣肅,不甚悲懼。曇遠至五更,忽然而終,宅中芬馨數日。(出《冥祥記》)

何曇遠是廬江人,父萬壽是御史中丞。曇遠信奉佛法持菩薩戒,年齡十八歲,遇到父親去逝,悲痛成病,將要死去。曇遠號啕之外,歸心於淨土,希冀祈求而得感應。當時請了幾個和尚,曇遠向僧舍懺悔過去的事業,始終沒有感動的驗證。僧舍每次加以獎勵,讓他不要懈怠。以後有一夜誦完經,眾和尚已睡了,曇遠忽然自己吟誦。僧舍驚而問他,曇遠說:“看見佛身是黃金色,火焰一丈多,幡花也象翅膀一樣跟從他,充滿了空中,佛從西面到來,叫他快去。”曇遠一向體弱無力,而這天晚上感到格外的健壯高興,便在盒中拿出香在手中,並把園中的花撒向空中。他的母親說:“你如今如果走了,不想念我嗎?”曇遠無所言而立刻臥倒,平常就取信於家中,聽到這靈驗的

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved