:“封人得石銘,是其兆也。且‘井底一竿竹,竹色深綠綠’者。言吳少誠由行間一卒,遂擁十萬兵,為一方帥,且喻其榮也。‘雞未肥’者,言無肉也。夫以‘肥’去‘肉’,為‘己’字也。”酒未熟“者,言無水也。以‘酒’去‘水’,為‘酉’字。‘障車兒郎’,謂兵革之士也。‘且縮’者,謂宜退守其所也。推是言之,則”己“酉日當克也。苟未及期,則可俟矣。”度喜,顧左右曰:“卒辨者也。”嘆而異之。是歲冬十月,相國李訴將兵入淮西,生得元濟,盡諸反者。度因校其日,果己酉焉。於是度益奇卒之辨,擢為裨將。(出《宣室志》)
唐憲宗元和元年九月,淮西節度使吳少誠死去,其子吳元濟叛變。皇帝下令鄰近淮西的各路將領,帥兵從四方圍攻他。然而圍了好幾年也沒有攻克。元和十三年,又命丞相晉國公裴度率兵去殲滅他。裴度來到淮西,便命令封人(官名)深挖水溝。在挖地時,有人得到一塊石頭,上面刻有文字為銘。封人把石獻給裴度。那銘文寫道:“井底一竿竹,竹色深綠綠。雞未肥,酒未熟,障車兒郎且須縮。”裴度得到這塊石頭後,便拿給部下們觀看,並叫他們辨別那文字的意思,結果都不能明白。裴度剛剛在揣度,很快有一名兵卒,從隊伍中跳起來祝賀道:“吳元濟逆天子之命,指使狂兵謀反。仰仗天子的聖威,與丞相的賢德相合,今天這個叛逆就要被擒獲了。應當慶賀丞相的功勞!”裴度很驚訝地詢問他,他說:“封人得石銘,這是個吉兆。且看‘井底一竿竹,竹色深綠綠’是說吳少誠原不過是隊伍中的一名小卒,後來擁有了十萬兵,成為一方統帥。這是喻說他的榮耀。‘雞未肥’,是說沒有肉。
如果把‘肥’字去掉肉。就成了‘己’字。‘酒未熟’,是說沒有水。如果把‘酒’字去掉‘水’,就變成了‘酉’字。‘障車兒郎’,是說兵革之士,‘且須縮’,是說應該退守於自己的駐地。推論這些話的意思,是己酉日才可攻克淮西。假如未到時間,則可以等待。“
裴度聽後大喜,對左右道:“這士兵是一個很有辨析能力的人,令人感嘆驚異啊!”這年冬季十月,相國李訴率兵攻入淮西,活擒吳元濟,盡除反叛者。裴度於是與銘文核對日期,果然是己酉日。於是裴度越發驚歎那位士兵的辨析之材,便提拔他為副將。
張惟清
黑山之陰,有李衛公廟。寶曆中,張惟清都護單于。其從事盧立嘗夢一人,頎長黑衣,告立曰:“吾居於衛公廟且久矣,子幸遷我于軍城中。”已而遂去。及曉,立不諭,即入白於惟清曰:“衛公於國有大勳。今廟宇隳殘,飄濡且甚,願新其土木之制。”惟清喜而可其語。先是單于府以惟清有美化,狀其政績。請護軍駱忠表聞於上。有詔,命中書舍人高公釴文事其,刻於碑。詔既至而未有碑石,惟清方命使採石於雲中郡,未還。及修衛公廟,鏟其西,得一石,方而長,其下有刻出“張”字,歷然可辨。工人持以獻惟清,惟清喜曰:“天賜吾之碑石。”即召從事視之,立且驚且異。因起賀而白前夢。於是以石為碑,刻高公之文焉。(出《宣室志》)
在黑山的北面,有座李衛公廟。唐敬宗寶曆年年間,張惟清奉命都護匈奴。他的從事(官名)盧立曾經夢見一個人,頎長的身體,穿著黑色的衣服。他告訴盧立說:“我在衛公廟居住的時間很長了,希望你能把我遷到軍城中。”說完就離去了。天亮後,盧立並沒說這件事,就進內對張惟清說:“衛公對國家有很大的貢獻,如今廟宇殘破,不避風雨,並越來越嚴重,希望能重新修建一下。”張惟清一聽很高興並同意了他的請求。在此之前,匈奴單于府因張惟清有美好的德行,已為他寫好了政績,並請護軍駱忠上表告知皇上,皇上曾下詔,命中書舍人高公釴著文表彰他的事蹟,並要刻到碑上。詔書已經到了而還沒有碑石,張惟清不久前剛命人去雲中郡採石,至今還未回來。可是在修衛公廟時,鏟西側的土而得到一石,長方形,石的下方還刻出一個“張”字,清晰可見。做工的人把它獻給張惟清,張惟清大喜道,“這是天賜我碑石啊!”隨即叫從事來觀看,盧立看後又驚訝又奇怪,因而起身向張惟清祝賀並說了從前做夢一事。於是就用這塊石做石碑,在上面刻上高公的文字。
王��
太和中,王�Я�實ぱ簟R蜆燈涑牽�仍瀋釷�擼�靡皇�C�腦唬骸吧接惺���杏瘛S裼需Γ�蔥菀病!憊と說彌��咭允賂姘紫子訶'。詳其義,久而不能解,即命僚左辨之,皆無能析其理者。數日,有一吏請謁�е�簦�頤芪皆唬骸拔嵛磐豕�檬���裼斜嬲吆醯俊崩粼唬骸骯�僥鈧��湟邐�穩