第682部分(1 / 4)

小說:太平廣記 作者:

開元二十三年,荊州女子死三日生。自言具見冥途善惡,國家休咎。鬼王令其傳語於人主,荊州以聞,朝廷駭異,思見之。敕給驛騎,令至洛。行至南陽,遂喑不能言,更無所識。至都,以其妄也,遽歸。(出《記聞》)

唐代開元二十三年,荊州有個女子死了三天又復活了。她說不但看見了陰間的一切善惡因果,而且知道了國家的興衰大事,並說鬼王讓她給人間的皇帝帶了口信。荊州把此事上報朝廷,朝廷十分震驚,皇上想親自見一見荊州女子。於是特命給她派來了驛站的馬,讓她到洛陽去。然而荊州女子走到南陽就突然變成了啞巴,不能說話,而且什麼也分辨不清。到了京都洛陽,朝廷一看她這個樣子,認為她是瘋子,立刻把她打發回去了。

周哲滯妻

汝南周哲滯妻者,戶部侍郎席豫之女也。天寶中,暴疾,危亟殆死。平生素有衣服,悉舍為功德。唯有一紅地繡珠綴背襠,是母所賜,意猶惜之,未施(“施”原作“言”,據明抄本改)。其疾轉劇。又命佛工,以背襠於疾所鑄二軀佛,未畢而卒。初群鬼搏撮席氏,登大山。忽聞背後有二人喚,令且住,群鬼乃遷延不敢動。二人既至,顏色滋黑,灰土滿面。

群鬼畏懼,莫不駭散。遂引席氏還家,聞家人號哭,二人直至屍前,令入其中,乃活。二人即新鑄二佛也。(出《廣異記》)

汝南周哲滯的妻子,是戶部侍郎席豫的女兒。唐天寶年間,席氏得了急病,病危得快要死了。席氏平時有些衣服,大都施捨給窮人積了功德,只有一件紅色綴著珠子的坎肩,由於是她母親給的,非常喜愛,沒有施捨出去。後來,席氏的病更加重了,就把坎肩給了塑佛像的工匠,讓工匠把坎肩賣掉塑兩尊佛像。佛像還沒最後完工,席氏就死了。死後她被一群鬼又打又拉地爬一座大山,忽然聽到背後有兩個人呼喊,讓他們站住,鬼卒們就都站住不敢動。那兩個人趕了上來,一看渾身漆黑,滿臉是灰土,那群鬼嚇得都逃散了。那兩個人就領著席氏回家,到家後聽見家裡人正在號哭,兩個人領著席氏一直來到她的屍體前,讓她進入自己的身子裡,席氏就活過來了。那兩個人,原來就是新塑的兩個佛像。

劉長史女

吉州劉長史無子,獨養三女,皆殊色,甚念之。其長女年十二,病死官舍中。劉素與司丘掾高廣相善,俱秩滿,與同歸,劉載女喪還。高廣有子,年二十餘,甚聰慧,有姿儀。路次豫章,守水不得行,兩船相去百餘步,日夕相往來。一夜,高氏子獨在船中披書。二更後,有一婢,年可十四五,容色甚麗,直詣高雲:“長史船中燭滅,來乞火耳。”高子甚愛之,因與戲調,妾亦忻然就焉。曰:“某不足顧,家中小娘子,豔絕無雙,為郎通意,必可致也。”高甚驚喜,意為是其存者,因與為期而去。至明夜,婢又來曰:“事諧矣,即可便待。”高甚踴躍,立候於船外。時天無纖雲,月甚清朗。有頃,遙見一女,自後船出,從此婢直來,未至十步,光彩映發,馨香襲人。高不勝其意,便前持之。女縱體入懷,姿態橫發,乃與俱就船中,倍加款密。此後夜夜輒來,情念彌重。如此月餘日,忽謂高曰:“欲論密事,得無嫌難乎?”高曰:“固請說之。”乃曰:“兒本長史亡女,命當更生。業得承奉君子,若垂意相採,當為白家令知也。”高大驚喜曰:“幽明契合,千載未有。方當永同枕蓆,何樂如之!”女又曰:“後三日必生,使為開棺。夜中以面乘霜露,飲以薄粥,當遂活也。”高許諾。明旦,遂白廣。廣未之甚信,亦以其絕異,乃使詣劉長史,具陳其事。夫人甚怒曰:“吾女今已消爛,寧有玷辱亡靈,乃至此耶?”深拒之。高求之轉苦。至夜,劉及夫人俱夢女曰:“某命當更生,天使配合,必謂喜而見許。今乃靳固如此,是不欲某再生耶?”及覺,遂大感悟。亦以其姿色衣服,皆如所白,乃許焉。至期,乃共開棺,見女姿色鮮明,漸有暖氣,家中大驚喜。乃設幃幕於岸側,舉置其中,夜以面承露,晝哺飲。父母皆守視之。一日,轉有氣息,稍開目,至暮能言,數日如故。高問其婢,雲:“先女死,屍柩亦在舟中。”女既蘇,遂臨,悲泣與決。乃擇吉日,於此地成婚,後生數子。因名其地,號為禮會村也。(出《廣異記》)

吉州的長史劉某沒有兒子,只生了三個女兒,都十分秀麗,劉長史很喜歡她們。長女十二歲,病死在官舍裡。劉長史向來和任司丘掾的高廣處得很好,兩個人做官的任期都滿了,就一同回故鄉。劉長史用船載著死去的女兒,高廣也乘船一同上路。高廣有個兒子,十分聰明,儀表也很瀟灑。船走到豫章縣時,由於江水枯淺船不能走,

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved