χ小U遠裰��嗝��ァ8匆蝗罩縝蓿�渥佑種笠��┦於�藻唬�旖�砸��:笫�眨��洹#ǔ觥緞�抑盡罰�
長慶年間,裴度做北部留守,有個部將姓趙,有病發高燒很厲害。他的兒子在屋裡煮藥,已經把藥放到鼎裡,點著了火。趙看見一個穿黃衣的人從門進來,停在藥鼎旁,拿著一個袋子,袋中有藥末,那顏色潔白,象麥粉的樣子,旋即把藥末放到鼎裡而離去。趙告訴他的兒子,兒子說:“莫非是鬼嗎?這是要加重我父親的病。”就去掉了藥。趙看見先前的黃衣人又來了,又把藥末放到鼎裡。趙討厭它,又讓把藥扔掉。又一天趙白天睡覺,他的兒子又煮藥,藥煮好而趙睡醒,於是給他喝了,過了幾天,果然死了。
成公逵
李公顏居守北都時,有部將成少儀者,其子曰公逵,常夢一白衣人入曰:“地府命令我召汝。”逵拒之,使者曰:“冥官遣召一屬龍人,汝既屬龍,何以逃之?”公逵紿曰:“某非屬龍者,君何為見誣。”使者稍解,顧曰:“今舍汝歸,當更召屬龍者。”公逵驚寤,且以其夢白於少儀。少儀有卒十餘人,常在其門下,至明日,一卒無疾而卒。少儀因訊其年,其父曰:“屬龍。”果公逵之所夢也。(出《宣室志》。)
李公顏駐守北都的時候,有個部將叫成少儀。他的兒子叫公逵。曾經夢見一個穿白衣的人說:“地府命我召你。”逵拒絕他。使者又說:“冥官派遣我召一個屬龍的人,你既然屬龍,憑什麼逃脫?”公逵欺騙說:“我不屬龍,你為什麼誣陷我?”使者稍稍緩和,看著他說:“現在放你回去,應該另召一個屬龍的。”公逵驚醒,並且把他的夢告訴少儀。少儀有士卒十多人,常在他的門下。到了第二天,一個士卒無病而死。少儀於是打聽他的年齡,他的父親說:“屬龍。”果然是公逵夢到的。
送書使者
昔有送書使者,出蘭陵坊西門,見一道士,身長二丈餘,長髯危冠。領二青裙,羊(明抄本“羊”作“髽”,下同。)髻,亦長丈餘。各擔二大甕,甕中數十小兒,啼者笑者,兩兩三三,自相戲樂。既見使者,道士回顧羊髻曰:“菴菴。”羊髻應曰:“納納。”甕中小兒齊聲曰:“嘶嘶。”一時北走。不知所之。(出《河東集》)
從前有個送書信的使者,出了蘭陵坊西門,看見一個道士,身高二丈多,長長的鬍鬚,高高的帽子。帶領兩個穿黑裙子的人,梳著羊髻,也高一丈多,各挑著兩個大甕。甕裡有幾十個小孩,哭的笑的,三三兩兩,互相戲樂。看見了使者,道士回頭看羊髻說:“菴菴。”
羊髻答應說:“納納。”甕裡的小孩齊聲說:“嘶嘶。”立刻向北跑,不知去向。
臧 夏
上都安邑坊十字街東,有陸氏宅,制度古醜,人常謂凶宅。後有進士臧夏僦居其中,與其兄鹹嘗晝寢。忽夢魘,良久方寤,曰:“始見一女人,綠裙紅袖,自東街而下。弱質纖腰,如霧瀠花,收泣而云:‘聽妾一篇幽恨之句。’其辭曰:”卜得上峽日,秋天風浪多。
江陵一夜雨,腸斷木蘭歌。‘“(出《河東記》)
上都安邑坊十字街東,有個陸氏宅院,樣式古怪,人們常說這是凶宅。後來有個進士臧夏租賃住在那裡,和他哥哥都曾在白天睡覺,忽然做惡夢驚叫,很久才醒。說:“方才看見一個女人,穿著綠裙紅袖,從東街而來,體弱腰細,象霧蒙花,停止哭泣而說道:‘聽我一篇幽恨詩句吧。’那詞是:‘卜得上峽日,秋天鳳浪多。江陵一夜雨,腸斷木蘭歌。’”
踏歌鬼
長慶中,有人於河中舜城北(“城北”原作“成死”,據明抄本改。)鸛鵲樓下見二鬼,各長三丈許,青衫白袴,連臂踏歌曰:“河水流溷溷,山頭種蕎麥。兩個胡孫門底來,東家阿嫂決一百。”言畢而沒。(出《河東記》)
長慶年間,有人在河中舜城壯鸛鵲樓下看見兩個鬼,各高三丈多,穿著青衫白褲,挽著臂膊踏歌道:“河水流溷溷,山頭種蕎麥。兩個胡孫門底來,東家阿嫂決一百。”說完就沒有了。
盧 燕
長慶四年冬,進士盧燕,新昌里居。晨出坊經街,槐影扶疏,殘月猶在。見一婦人,長三丈許,衣服盡黑。驅一物,狀若羝羊,亦高丈許。自東之西,燕惶駭卻走,婦人呼曰:“盧五,見人莫多言。”竟不知是何物也。(出《河東記》)
長慶四年冬天。進士盧燕。住在新昌裡,早晨到坊北街。槐樹影子搖擺,殘月還在。看見一個婦人。高三丈多,穿的衣服全是黑的,驅趕一個東西,樣子象公羊,也高有一丈左右,從東向