第603部分(2 / 4)

小說:太平廣記 作者:

,嘗它,味道象水一樣,冷得冰牙。和子於是回去。按期備辦酬錢焚燒,看見二鬼拿著錢離去。到了三天,和子死,鬼說的三年,是人間的三天。

李僖伯

隴西李僖伯,元和九年任溫縣。常為予說,元和初,調選時,上都興道里假居。早往崇仁裡訪同選人,忽於興道東門北下曲,馬前見一短女人,服孝衣,約三尺已來,言語聲音,若大婦人,咄咄似有所尤。即雲:“千忍萬忍,終須決一場。我終不放伊!”彈指數下雲:“大奇大奇。”僖伯鼓動後出,心思異之,亦不敢問。日旰,及廣衢,車馬已鬧,此婦女為行路所怪,不知其由。如此兩日,稍稍人多,只在崇仁北街。居無何,僖伯自省門東出,及景風門,見廣衢中,人鬧已萬萬,如東西隅之戲場。大圍之。其間天數小兒環坐,短女人往(“往”原作“準”,據明抄本改。)前,布冪其首,言詞轉無次第,群小兒大共嗤笑。有人慾近之,則來拿攫,小兒又退。如是日中,看者轉眾。短女人方坐,有一小兒突前,牽其冪首布,遂落。見三尺小青竹,掛一觸髏髐然。金吾以其事上聞。(出《乾鐉子》)

隴西的李僖伯,元和九年在溫縣任職。曾經對我說,元和初年,前來等待選官時候,住在長安興道里,早晨前往崇仁裡探訪一起待選的人,忽然在興道東門北邊的下曲,在馬前看見一個矮女人,穿著孝服,身高大約三尺左右,說話聲音,象個大婦人,失意的樣子好象有特殊的事情。就說:“千忍耐萬忍耐,終究要決戰一場,我終究不放過他。”彈了幾下手指說:“太奇怪太奇怪。”僖伯鼓動後離開,心裡感到很奇怪,也不敢問。天晚時,到了大街,車馬喧鬧,這個婦女讓行路人感到奇怪,不知是怎麼回事。此如兩天,漸漸人多,只在崇仁北街。過了不久,僖伯從省門東出來,到景風門,看見大街上,喧鬧的人已經很多很多,象東西角的戲場那麼大,圍著她,那裡邊有無數的小孩圍著她坐。矮女人走上前,用布遮著她的頭,說話變得沒有次序。群小孩一同嗤笑。有人要靠近她,她就來抓取,小孩又後退。象這樣到了中午,看的人來的更多,矮女人才坐下。有一個小孩突然上前,拽她的遮頭布。於是布落地,看見一個三尺長的小青竹,掛著一個骷髏。執金吾官把這件事報告上司聞知。

卷第344 鬼二十九卷第三百四十四 鬼二十九

王裔老 張弘讓 寇啵�『粞蛹健“卜鎩〕墒遨汀∠逖粞∪恕∽婕弁躋嶗�

華州下邽縣東南三十餘里,曰延年裡,裡西南有故蘭若,而無僧居。唐元和八年,翰林學士白居易丁母憂,退居下邽縣。七月,其從祖兄曰皞,自華州來訪居易,途出於蘭若前。

及門,見婦女十許人,衣黃綾衣,少長雜坐,會語於佛屋下,聲聞於門。皞熱行方渴,將就憩,且求飲。望其從者蕭士清未至,因下馬,系韁於門柱。舉首,忽不見,自意其退藏於窗闥之間。從之不見,又意其退藏於屋壁之後。從之,又不見。周視其四旁,則堵牆環然無隙缺。複視其聚談之所,塵埃冪然,無足跡。由是知(“知”字原空缺,據明抄本補。)其非人,悸然大異之。上馬急驅,來告居易。且聞其所言,云云甚多,不能殫記。大抵多雲王裔老如此,觀其詞意,若相與數其過者。厥所去居易舍八九里,因同往訪焉。其地果有王裔者,即其里人也。方徙居於蘭若之東北百餘步,葺牆屋,築場藝樹僅畢,明日而入。既入。

不浹旬而裔死,不越月而妻死,不逾時而裔之二子二婦及一孫亦死。止餘一子,曰明進,大恐懼,不知所為。意新居不祥,乃撒屋拔樹。夜徙去,遂免。(出《白居易集》)

華州下邽縣東南三十餘里,叫延年裡。裡西南有一舊廟,而無僧人居住。唐元和八年,翰林學士白居易母喪,返回下邽縣居住。七月,他的堂兄名皋從華州來探訪白居易。途經廟前,到廟門,看見婦女十人左右,穿著黃綾衣,年少年長的雜亂而坐,正在佛屋下說話,於門前就能聽到聲音。皞走的又熱又渴,要在那休息,想要點水喝。看他隨從的人蕭士清沒到,於是下馬,在門柱上繫好韁繩。抬頭,那些人忽然都不見了,自己心想她們退藏在窗門之間,跟著進去也不見。又想她們退藏到屋牆的後面。進去,又沒看見。環視四周,牆壁環繞沒有空缺,再看她們聚集談話的地方,塵埃覆蓋,沒有足跡。因此知道她們不是人,驚悸感到很奇異,上馬急馳,來告訴白居易。又聽他說的話,說了很多,不能全記,大概多數說的王裔如此。看他的詞意,好象相互之間有多次的來往。那地方距離白居易的住舍有八九里,於是共同前往尋訪。那地方果然有叫王裔的,就是

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved