�蛑��貳4笮“偈��秩綻垡埂V潦�湃棧蘋瑁�諼菟拈萇嫌幸話資螅�ざ�噝恚�呷氡諳攏�氪ζ鴰稹R運�嘀��鴆幻穡�季米悅稹F湟辜�耍�拮吵嗌��砉餿緇穡�由氈諡諧觶�度氪蠶隆S殖霰諭猓�涓粢槐冢�筆憊餉鞫闖梗�瞬瘓跤指粽稀K母��從興娜耍�蠐肷苤�韻嚶櫻�蠆_目吐舌。自暮迄旦,後夕復燒屋。有二人,長九尺許,騎馬挾弓矢,賓從數十人,呼為將軍。紹之問:“汝行何向?”答雲:“被使往東邊病人還。”二十一日,群黨又至。家先有一白狗,自有鬼怪,暮常失之,至曉輒還。爾夕試系之,須臾,有一女子來雲:“忽系此狗,願以見乞。”答便以相與,投繩競不敢解,倏然走出。狗於是呻喚垂死,經日不能動。有一人披錦袍,彎弧注鏃,直向紹之。謂:“汝是妖邪,敢幹恐人。我不畏汝,汝若不速去,令大道神尋收治汝。”鬼弛弦縱矢。策馬而去。
(出《述異記》)
薄紹之曾當過臧質的參軍。元嘉二十四年,他借住在上司家的客舍裡,與祖法開是鄰居。祖法開的母親劉氏臥病在床十多天,在元嘉二十二年五月一日半夜時去世。五月二日,薄紹之看見一群老鼠,大的像小豬,毛皮光亮,各種顏色都有,有的鼠是一種顏色,有的鼠是雜色的。有的鼠戴著頭巾,有的套著籠頭,大大小小有近百隻。從白天到晚上,這些老鼠不斷出現。到了十九日黃昏,裡屋四簷上有一隻白老鼠爬到牆下面。鑽進牆裡後立刻起了火,用水灌進去,火也不滅,過了半天,火自己才熄滅。這天夜裡看見一個人,又高又壯,全身紅色,發出像火似的光芒。這人從起過火的牆裡走出來一直鑽到床底下,又鑽出牆外。
雖然隔著一道牆,但當時通明透亮,一點也不覺得隔著什麼。到了四更,又來了四個人,他們有的和薄紹之說可以保佑他,有的對他瞪眼睛吐舌頭,從晚上一直折騰到第二天早上。到了晚上,屋子又起了火,來了兩個人,騎著馬挾著弓箭,帶著幾十個侍衛,侍衛們都稱那兩個騎馬的是將軍。薄紹之問他們從哪兒來,他們回答說是被派到東面去散佈瘟疫害人,剛剛回來。二十一日,那幫傢伙又來了。家裡原來有一隻白狗,自從家裡鬧鬼,這隻白狗一到晚上就丟,到第二天早上又回來了。這天晚上試著把狗拴上,不一會兒,有一個女人來說:“別拴這狗,把它送給我吧。”答應把狗送給她,那女人竟扔掉繩子不敢牽狗,很快就走出去了,那狗就開始號叫呻吟,躺在地上不能動,快要死了。又有一個人穿著錦緞袍子,拉弓搭箭對準了薄紹之。紹之說:“你是妖怪嗎?你少嚇唬人,我不怕你。你要不快快滾蛋,我馬上讓有至高法力的大神把你抓去,狠狠整治你!”鬼一聽,立刻挾起弓箭,打馬跑掉了。
索萬興
敦煌索萬興,晝坐廳事東間齋中,一奴子忽見一人著幘,牽一駾馬,直從門入。負一物,狀如烏皮隱囊,置砌下,便牽馬出行。囊自輪轉,徑入齋中,緣床腳而上,止於興膝前。皮即四處捲開,見其中周匝是眼,動瞬甚可憎惡。良久,又還更舒合,仍輪轉下床,落砌而去。興令奴子逐至司廳事東頭滅,惡之,因得疾亡。(出《述異記》)
敦煌人索萬興,白天坐在公事房東邊的書齋,他的僕人忽然看見一個戴頭巾的人,牽著一匹青白雜色馬進了大門。馬身上馱著一件東西,看上去像一個黑色的皮包。那人把皮包扔一臺階下就牽著馬出走了。這時,只見那黑皮色自己轉動起來,一直轉進了書房,順著床腿滾上來,停在索萬興的腿上。接著,那黑皮包就自動從四邊開啟,只見裡邊周圍全都是眼睛,每個眼睛都又眨巴又動彈,那樣子十分可怕。過了半天,黑皮包又自動合上,仍然像車輪般骨碌下了床。轉到門外臺階下又往西轉去。索萬興叫僕人追那怪物,直追到辦公房的東頭就突然消失了。索萬興越想越憎惡,接著就得了病,很快就死了。
郭秀之
郭秀之,寓居海陵。宋元嘉二十九年,年七十三,病止堂屋。北有大棗樹,高四丈許。
小婢晨起,開戶掃地,見棗樹上有一人,修壯黑色,著皂幞帽,烏韋褲褶,手操弧矢,正立南面。舉家出看,見了了。(了字原缺。據明抄本補。)秀之扶杖視之。此人謂秀之曰:“僕來召君,君宜速裝。”日出便不復見,積五十三日如此,秀之亡後便絕。(出《述異記》)
郭秀之住在海陵,宋代元嘉二十九年時,他已七十三歲了,生病住在堂屋裡。堂屋北面有棵大棗樹,有四丈多高。一天早晨,小丫環起來開門掃院子,看見棗樹上有個人,又高又壯,全身漆黑,頭戴黑布帽,穿黑色夾褲,手裡拿著弓