第460部分(2 / 4)

小說:太平廣記 作者:

(未注出處,談代引自《南齊書·劉祥傳》)

東莞劉祥,恃才傲物,嘗謂一驢曰:“汝努力如汝輩,已為令僕矣。”復作連珠譏諷朝廷,尋被誅。(出《談藪》,據談氏初印本附錄)

劉祥,東莞莒人。南北朝宋代時,一開始就做了徵西行參軍。從小喜歡文學,性情固執粗野,說話刻薄而又任意妄為,從來不避諱身份的高低尊卑。有一次司徒褚淵上朝時用腰扇遮著日光走路,劉祥從他跟前過去,便說:“你這樣的舉止,好像是害怕見人,用扇子遮擋對你有什麼好處呢?”司徒褚淵道:“讀書人這樣講話可太放肆無禮了。”劉祥說:“不殺死袁劉,讀書人怎麼能夠顯貴?”齊朝永明初期,轉任長沙諮議參軍。曾撰寫《宋書》,書中對讓出帝位的事加以諷刺貶斥。王儉把此事密告皇上,皇上雖怨恨在心但並未追問他。劉祥的哥哥劉整在廣州當官,死於任上,劉祥便去找劉整的妻子付債。並寫連珠體文章大加嘲弄誹謗。皇上聽說此事後,才另下詔令對劉祥說:“人向來不講操行,朝野共知,隨便的就遺棄骨肉,侮蔑自己的嫂子,這些都是你的不足之處,與他人並無關係。你的才華識見,本不值一提。位列請要的仕途,並沒有委屈你的身分,詆譭朝臣,著書立說,都是把史實進行刪減篡改後作為材料。你的年紀已不小了。希望你能以此受到感觸而勉勵自己,不斷洗心革面。我所聽到的關於你的這些事。越來越多,朝廷議論紛紛。你還竟然不避諱尊長老師,信口胡言,公開的損害人家的名譽給大家聽。近來又看到你的連珠體文章,其中的意思違逆傲慢,更不能令人容忍。今原諒你給你一條性命,命令你到萬里之外的地方去思過。如果你能改悔,自然會叫你回來。”後來他到了廣州,終日縱酒,病死。

東莞人劉祥,依仗自己有才學而傲視一切,曾對一頭驢說:“你應該更加努力,就像你們所有的驢子那樣,那才能去當尚書令或僕射。”後來又作連珠體文章譏諷朝廷,不久便被處死。

劉孝綽

劉孝綽,彭城人。幼聰敏,七歲能屬文。舅中書郎王融深賞異之,每言天下文章,若無我,當歸阿士。阿士孝綽小字也。與到洽友善,同侍東宮。孝綽自以才優於洽,每於宴坐,嗤鄙其文。洽銜之。孝綽為廷尉正,攜妾入官府,其母猶停私宅。洽為御史中丞,劾奏之,坐免官。高祖為藉用詩,奉詔作者數十人,孝綽尤工。即日敕起為諮議,後遷黃門侍郎。坐受賕為餉者所訟,左遷。孝綽少有盛名,而仗氣負才,多所凌忽。有不合意,極言詆訾。領軍臧盾、太府卿沈僧果等,並被時遇,孝綽尤輕之。每於朝集會,同處公卿間,無所與語,反呼騶卒,訪道塗間事,由此多忤。

梁劉孝綽輕薄到洽。洽本灌園者。洽謂孝綽曰。某宅東家有好地。擬買,被本主不肯,何計得之?“孝綽曰:”卿何不多輦其糞置其墉下以苦之?“洽怨恨。孝綽竟被傷害。(出《嘉話錄》,據談氏初印本附錄)

劉孝綽,彭城人,從小就很聰明,七歲便能寫文章。他的舅舅中書侍郎王融十分賞識他,常說當今天下的文章,如果沒有我,就要數阿士寫的最好了,阿士是劉孝綽的小名。孝綽與到洽是好朋友,一起在東宮任職。孝綽自以為才學優於到洽,因而每次宴會坐在一起,都要譏笑到洽的文章,到洽很怨恨他。孝綽任廷尉正時,把小妾帶進了官府,而把自己的母親仍留在家裡。到洽當時任御史中丞,於是向皇上揭發了他的罪過,他因此獲罪被免職。後來梁高祖徵集藉用詩,奉命參加的作者有數十人,孝綽是其中最優秀的,當時便下令起用他任諮議,後來又轉任黃門侍郎。又因收受賄賂被授賄人告發而獲罪,受到降職處分。孝綽少年時就很有名氣,依仗有才學而十分任性,常常是盛氣凌人。凡有不合自己心意的人或事,便極力詆譭人家。領軍臧盾、太府卿沈僧果等,都是因趕上時機而得到官職的,孝綽尤其輕蔑他們,每次在朝中集合會面,雖然一起做官,但從不與他們說話。反而稱他們為馬伕,詢問些道路上的事,因此對他畏懼。

梁朝的劉孝綽很瞧不起到洽,到洽原來是個澆園子的,有一次他問孝綽:“我的房東有好地,我打算買下來,可是他不肯賣給我,你有什麼妙計能讓我得到這塊好地?”孝綽道:“你何不多送些糞便堆在他的牆下讓他吃些苦頭呢?”到洽十分怨恨他,結果後來孝綽受到他的報復。

許敬宗

許敬宗,新城人。武德初、太宗聞其名,召補學士。文德皇后喪,百官衰經。率更令歐陽詢,狀貌醜異,眾共指之,敬宗見而大笑,為御史所劾,左授洪州司馬。累遷給事中,兼修國史

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved