第645部分(3 / 4)

小說:太平廣記 作者:

音。他就把這事報告給郡守。郡守生氣地說:“這難道不是胡說八道嗎?”讓人把他哄出去。這天晚上,老頭又夢見穿青色短衣的男子告訴他說:“我寄身地下已經好長時間了,你趕快把我弄出來,不然你就得病!”老頭特別害怕。到了天明,和他的兒子一塊來到郡南,挖那地。大約挖了一丈多深,挖到一口鐘,青色,就象夢見的那個男子的衣服顏色。於是又去報告郡守,郡守把鍾放在開元觀。這一天辰時,沒人敲它它自己響了,聲音特別響亮。清江的人們,都認為怪異而驚歎。郡守就把這事上奏給皇帝知道,唐玄宗讓宰相李林甫去畫下鐘的樣子,告示全天下。

韋 訓

唐京兆韋訓,暇日於其家學中讀《金剛經》。忽見門外緋裙婦人,長三丈,逾牆而入。

遙捉(“遙捉”原作“逕投”,據明抄本改。)其家先生,為捽發曳下地。又以手捉訓,訓以手抱《金剛經》遮(“遮”原作“遍”,據明抄本改。)身,倉卒得免。先生被曳至一家,人隨而呼之,乃免。(“免”原作“得”,據明抄本改。)其鬼走入大糞堆中。先生遍身已藍靛色,舌出長尺餘。家人扶至學中,久之方蘇。率村人掘糞堆中,深數尺,乃得一緋裙白衫破帛新婦子。焚於五達衢,其怪遂絕焉。(出《廣異記》)

唐朝京兆人韋訓,閒暇之日在自己家的家學裡讀《金剛經》。忽然看見門外有一個穿粉紅色衣裙的婦人,三丈多高,跳牆進來,遠遠地伸手去捉他家的教書先生,先生被她揪住頭髮拽下地來。又伸手來捉韋訓,韋訓用手抱起《金剛經》遮擋身體,倉促地躲開了。教書先生被拽到一家,這家人跟在後面喊叫,才得免。那鬼跑進大糞堆裡。教書先生已經全身藍靛色,舌頭吐出來一尺多長。家人把他扶到家學中,好長時間才醒過來。韋訓領人挖那個糞堆,挖到幾尺深時,竟挖到一個粉紅裙白衣衫破布娃娃。把它在四通八達的路口燒掉,那怪就滅絕了。

盧贊善

盧贊善家,有一瓷新婦子。經數載,其妻戲謂曰:“與君為妾。”盧因爾惘惘。恆見一婦人,臥於帳中。積久,意是瓷人為祟,送往寺中供養。有童人,曉於殿中掃地,見一婦人。問其由來,雲是盧贊善妾,為大婦所妬,送來在此。其後見盧家人至,因言見妾事。贊善窮核本末,所見服色,是瓷人。遂命擊碎。心頭有血,大如雞子。(出《廣異記》)

盧贊善家有一個瓷做的娃娃。放了幾年,他的妻子開玩笑對他說:“讓這瓷娃娃給你當小老婆吧!”盧贊善因此就惘惘然,總能看到一個婦人躺在他的帳中。時間長了,他料到這是瓷娃娃作怪,就把它送到寺院裡供養起來了。有一個童子,早晨在殿前掃地,看見一位婦人。問她從哪兒來,她說她是盧贊善的小老婆,被大老婆嫉妒,送到這兒來了。後來童子見盧家人來,就說起見到盧贊善小老婆的事。盧贊善詳細弄清事情的始末,根據童子見到那人的服飾,斷定是瓷娃娃。就讓人把它打碎,它心頭有血,象雞蛋那麼大。

柳 崇

越州兵曹柳崇,忽瘍生於頭,呻吟不可忍。於是召術士夜觀之,雲:“有一婦女綠裙,問之不應,在君窗下。急除之。”崇訪窗下,止見一瓷妓女,極端正,綠瓷為飾。遂於鐵臼搗碎而焚之,瘡遂愈。(出《朝野僉載》)

越州兵曹柳崇,忽然頭上生了個瘡,痛得一個勁地呻吟。於是找來術士夜裡觀察,術士說:“有一個穿綠裙子的婦女,問她她也不答應,在你窗下。應該趕緊除掉她。”柳崇察看窗下,只看見一個瓷做的妓女,很端莊,用綠瓷為裝飾。於是把它放到鐵臼中搗碎之後燒了。瘡於是就好了。

南中行者

南中有僧院,院內有九子母象,裝塑甚奇。嘗有一行者,年少,給事諸僧。不數年,其人漸甚羸瘠,神思恍惚。諸僧頗怪之。有一僧,見此行者至夜入九子母堂寢宿,徐見一美婦人至,晚引同寢,已近一年矣。僧知塑象為怪,即壞之。自是不復更見,行者亦愈,即落髮為沙門。(出《玉堂閒話》)

南中有一個僧院,院內有一座九子母塑像,裝飾雕塑得非常奇特。曾經有一個行者,很年輕,為和尚們做事。不幾年,這人漸漸地變得很瘦弱,神志恍惚不清。和尚們感到很怪。

有一個和尚,看見這位行者到了夜間就進入九子母堂睡覺,慢慢地又看見一個美麗的婦人來到,拉他一塊睡,已近一年了。和尚們知道是塑像作怪,就把塑像毀壞了。從此不再能看見那婦人出現,行者的病也好了,即落髮當了和尚。

麴秀才

道士葉法善,精於符籙之術,上累拜為鴻臚

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved