第733部分(2 / 4)

小說:太平廣記 作者:

些不安的樣子,不再那麼從容,出門向西走去。這天夜裡颳大風,毀屋拔樹。第二天,魏王池畔的一棵大枯柳,被大風颳斷。樹洞裡不知什麼人藏經書一百多卷,全都朽爛腐壞。薛弘機去把這些經書收回來,大多被雨水浸泡了,完全沒了次序。其中唯獨沒有《周易》。薛弘機嘆道:”這就叫做‘柳藏經’啊!“這是建中年的事。

盧 虔

東洛有故宅,其堂奧軒級甚宏特,然居者多暴死,是以空而鍵之且久。故右散騎常侍萬陽盧虔,貞元中為御史,分察東臺,常欲貿其宅而止焉。或曰:“此宅有怪,不可居。”虔曰:“吾自能弭之。”後一夕,虔與從吏同寢其堂,命僕使盡止於門外。從吏勇悍善射,於是執弓矢,坐前軒下。夜將深,聞有叩門者,從吏即問之。應聲曰:“柳將軍遣奉書於盧侍御。”虔不應。已而投一幅書軒下,字似濡筆而書者,點畫纖然。虔命從吏視其字雲:“吾家於此有年矣。堂奧軒級,皆吾之居也。門神戶靈,皆吾之隸也。而君突入吾舍,豈其理耶?假令君有餘,吾入之,可乎?既不懼吾,寧不愧於心耶?君速去,勿招敗亡之辱。”讀既畢,其書飄然四散,若飛燼之狀。俄又聞有言者,“柳將軍願見盧御史”。已而有大厲至,身長數十尋,立庭,手執一瓢。其從吏即引滿而發,中所執,其厲遂退,委其瓢。久之又來,俯軒而立,俯其首且窺焉,貌甚異。從吏又射之,中其胸。厲驚,若有懼,遂東向而去。至明,虔命窮其跡。至宅東隙地,見柳高百餘尺,有一矢貫其上,所謂柳將軍也。虔伐其薪。自此其宅居者無恙。後歲餘,因重構堂室,於屋瓦下得一瓢。長約丈餘,有矢貫其柄,即將軍所執之瓢也。(出《宣室志》)

東洛有一所舊宅院,它的堂、奧、軒、級非常宏偉奇特,但是在此居住的人多半都暴死。所以已經空鎖著放了很久。貞元年中,右散騎常侍萬陽的盧虔,當時是御史,分察東臺,曾經想要買這所宅院而住在裡邊。有的人告訴他說:“這個宅子裡有鬼怪,不能住人。”盧虔說:“我自有辦法除掉它。”後一天夜裡,盧虔和他的一個從吏一起睡在堂屋裡,讓其他手下人全都住到門外。這個從吏勇猛善射,於是他就拿著弓和箭,坐在窗下。夜將深的時候,聽到有人敲門。從吏就問是誰。外邊答應說:“柳將軍給盧御史送來一封信。”盧虔不應聲。過一會扔一幅書在窗下,字跡好像是用柔軟的毛筆寫的,點畫挺細的。

盧虔讓從吏看看那上面寫的是什麼。上面寫道:“我家住在這裡有年頭了。堂、奧、軒、級,都是我的住處。門神戶靈,都是我的屬下。而你突然來到我屋裡來,哪有這樣的道理呢?假如你有房舍,我去住了,可以嗎?你既然不怕我,難道你心中無愧嗎?你趕快離開,不要招致敗亡的恥辱!”讀完,那書就飄然四散,像飛去的灰燼那樣。不久又聽到有人說話:“柳將軍願意見一見盧御史。”過一會兒便有一個大惡鬼來到院子裡,身長好幾十尋,手裡頭握著一個大瓢。那個從吏立刻拉滿弓射出一箭,射到了那瓢上。那鬼於是就退回去,找地方把瓢放下,過一會兒又來。那鬼立在窗外,俯身低頭往屋裡看,面貌極怪。那從吏又射一箭,射中鬼的胸部。鬼驚慌,好像害怕了,就向東而去。到了天亮,盧虔讓人查尋鬼的蹤跡,來到宅子東面的一塊空地上,見一棵一百多尺高的柳樹上,扎著一支箭。這就是所謂的柳將軍。盧虔把柳樹砍了,從此這宅院裡的任何居者都安全無恙。後來一年多,因為重建堂室,在屋瓦的下面弄出一個大瓢,長一丈多,有支箭紮在把上。這就是柳將軍拿著的那個大瓢。

僧智通

臨湍寺僧智通常持《法華經》。入禪宴坐,必求寒林淨境,殆非人跡所至處,經年,忽夜有人環其院呼智通。至曉,聲方息。歷三夜。聲侵戶,智通不耐,因應曰:“呼我何事?

可入來言也。“有物長六尺餘,皂衣青面,張目巨吻。見僧,初亦合手。智通熟視良久,謂曰:”爾寒乎?就此向火。“物乃就坐。智通但唸經。至五更,物為火所醉,因閉目開口,據爐而鼾。智通觀之,乃以香匙舉灰火,置其口中。物大呼起,至門若蹶聲。其寺背山。智通及明,視蹶處,得木皮一片。登山尋之數里,見大青桐樹梢已老矣。其下凹根若新缺,僧以木皮附之,合無綖隙。其半,有薪者創成一蹬,深六七寸餘,蓋魅之口。灰火滿其中,久猶熒熒。智通焚之,其怪遂絕。(出《酉陽雜俎》)

臨湍寺有一個叫智通的和尚,經常念《法華經》。他入禪宴坐,一定找寒林靜境,幾乎是沒有人跡到過的地方。一年之後,忽然有人繞著院子喊智通。直到天亮喊聲才止。三個夜晚

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved