瓦飛紛亂下,亭內東壁,上下罅裂丈許。先是亭東紫花苜蓿數畝,禹錫時於裂處,分明遙見。雷既收聲,其物亦失,而東壁之裂,亦已自吻合矣。禹錫亟視之,苜蓿如故,壁曾無動處。(出《集異記》)
唐朝連州刺史劉禹錫,貞元年中,寓居在滎澤。四月的一天,他獨自坐在林亭中,忽然間下起大雨,天地一片昏黑,很久才開晴。只有亭中的一棵杏樹雲氣不散。劉禹錫走近杏樹細看,看到一物形狀像龜鱉,特別汙穢腥臭,有五斗大鍋那麼大的東西。他就扔瓦礫打它。
那東西就緩緩地登上臺階,在簷柱下停住了。劉禹錫就退到床下,把書箱摞起來墊腳,觀察那東西。那東西仰視著柱子的頂端,慢慢用前爪子挖去半根柱子,於是大震一聲,屋上的瓦紛飛亂下。亭內東壁上,從上到下裂了一個一丈來長的口子。原先這亭東有幾畝紫花苜蓿,劉禹錫這時從裂口可以分明地看到遠處這些苜蓿。雷震聲過後,那東西也沒有了�