量輕體形小的是越燕。胸前有黑斑點,叫聲宏亮的是胡燕,胡燕做巢喜歡做長形的巢。越燕不能做藥用。越燕和漢燕,也只不過是稍有差別罷了。
胡 燕
凡狐白貂鼠之類,燕見之則毛脫,或燕蟄於水底。舊說燕不入室,取桐為男女各一,投井中,燕必來。胸斑黑聲大,名胡燕,其窠有容匹素者。(出《酉陽雜俎》)
凡是狐狸和白貂鼠一類的動物,燕子看見它們羽毛就脫落了,藏伏多水的泥洞中。傳說燕子如果不進屋裡,取桐木來雕刻成男女各一人扔到井裡,燕子一定進屋。胸前有黑色斑點叫聲宏亮的,名叫胡燕,它的巢有的能放下一匹生絹。
千歲燕
齊魯之間,謂燕為乙,作巢避戊己。《玄中記》雲,千歲之燕戶北向。《述異要》雲,五百歲燕生鬍髯。(出《酉陽雜俎》)
齊魯那個地方的人把燕叫做乙。燕子做巢躲避戊日己日。《玄中記》中說:千年燕子的巢口向北開。《述異要》中說:五百年的燕子長鬍須。
晉 瑞
魏禪晉歲,北闕下有白光如鳥雀之狀,時有飛翔去來。有司即聞奏,帝使羅者張之,得一白燕,以為神物,以金為籠,致於宮內,旬日不知所在。論者雲:“金德之瑞。”昔師曠時,有白燕來巢,檢瑞應圖,果如所論。師曠,晉人也,古今之議相符焉。(出《拾遺錄》)
魏把帝位禪讓給晉的那一年,京城北面的城樓下有白光象是鳥雀的形狀,經常地飛來飛去。官署將這件事報告給皇上,皇上派人用網去捉,結果捉到一隻白燕,認為是神物,用金絲做了個籠子,放在皇宮內,十天之後白燕不知到哪裡去了。有人評論說:“這是興盛繁榮的好兆頭,從前師曠的時候,就有白燕來築巢,考察這個祥瑞現象,正應驗了圖讖上的話。”果然就象這個人說的一樣。師曠是晉人也罷,古代和今天的議論是相符合的。
元道康
後魏元道康字景怡,居林慮山,雲棲幽谷,靜掩衡茅,不下人間,逾二十載。服餌芝木,以娛其志。高歡為丞相,前後三辟不就。道康以時方亂,不欲應之。至高洋,又徵,亦不起。道康書齋常有雙燕為巢,歲歲未嘗不至。道康以連徵不去,又(“又”原作“有”,據明抄本改。)懼見禍,(“禍”原作“抑”,據明抄本改。)不覺嗟諮。是夕,秋月朗然,清風颯至。道康向月微思,忽聞燕呼康字雲:“景怡,卿本澹然為樂,今何愁思之深耶?”道康驚異,乃知是燕。又曰:“景怡景怡,樂以終身。”康曰:“爾為禽而語,何巢我屋?”燕曰:“我為上帝所罪,暫為禽耳。以卿盛德,故來相依。”道康曰:“我忘利,不售人間,所以閉關服道,寧昌其德,為卿所謂?”燕曰:“海內棲隱,盡名譽耳。獨卿知道,卓然囂外,所以神祇敬屬,萬靈歸德。”燕曰:“我來日晝時,往前溪相報。”道康乃策杖南溪,以伺其至。及晝,見二燕自北嶺飛來而投澗下,一化為青衣童子,一化為青衣女子。前來謂道康曰:“今我便歸,以卿相命,故來此化。然無以留別,卿有隱志,幽陰見嘉,卿之壽更四十歲,以此相報。”言訖,復為雙燕飛去,不知所往。時道康已年四十,後果終八十一。
後魏有人叫元道康,字景怡,隱居在林慮山。雲霧籠罩著幽深的山谷,靜靜地掩閉著橫木為門的茅草屋,他從不下山到塵世中去,一直過了二十多年。他服用靈芝仙草,來陶冶自己的情操和志向。高歡做了丞相,前後三次來請他出山做官他都沒有去,元道康認為那時正要發生動亂,不想答應他。等到高洋做了丞相,又來請他出山,他仍然沒有去。元道康的書房裡有一對燕子,每年都飛來築巢的。元道康因為朝廷連年徵召自己都沒有去,害怕引來災禍,不覺地暗自嘆氣。這天晚上,秋月朗朗地照著,清風一陣陣吹來,元道康面向明月思索,忽然聽到燕子招呼元道康的字說:“景怡,你本來心情淡泊,自得其樂,現在為什麼有這麼多的憂愁和思慮呢?”元道康很驚奇,這才知道是燕子在說話。燕子又說:“景怡景怡,要一輩子快樂。”元道康說:“你是禽鳥卻會說話,為什麼在我的屋裡築巢?”燕子說:“我被上帝責罰,暫時做禽鳥了。因為你道德高尚,所以才來依附於你。”元道康說:“我忘卻名利,不願步入塵世,所以才關上門學習道家學說,發揚光大道家學說,就象你所說的那樣。”燕子說:“天下隱居的人,全是沽名釣譽的人。只有你真正懂得道法,卓然獨立塵世之外。所以神靈尊敬你、關注你,千萬種生靈都佩服於你的德行。”燕子接著又說:“我明日天亮時,到前面的溪水邊有話對你說。”元道康便拄著木杖