第844部分(3 / 4)

小說:太平廣記 作者:

徒十數人,飢倦甚,因休息村中大樹之下。適有書生,延帝過其家,其家甚貧,止村妻一驢而已。帝坐未久,書生殺驢煮秫,備膳饌,酒肉滂沛,帝顧而甚奇之。及與語,磊落不凡,問其姓,乃王琚也。自是帝每遊韋杜間,必過琚家,琚所語議,合帝意,帝日益親善。及韋氏專制,帝憂甚,獨密言於琚。琚曰:“亂則殺之,又何親也?”帝遂納琚之謀,戡定內難。累拜琚為中書侍郎,實預配饗焉。(出《開天傳信記》)

玄宗在諸侯王的府第裡時,常常在長安城南的韋曲和杜曲之間遊戲,曾經因為追趕狡猾的兔子,心情高興而忘了回家。他和手下的十幾個人,都飢餓疲倦得厲害,於是在村中的大樹下面休息。恰好有個書生,延請玄宗訪問他家。他的家中很貧困,只有一位鄉下妻子和一頭驢而已。玄宗坐的時間還不長,書生殺驢煮粘高粱,準備飯食。酒肉豐盛,玄宗看了感到很奇怪。等到與書生交談,發現書生灑脫、直率、開朗,跟一般人不同。問他姓名,原來叫王琚。從此後玄宗每到韋、杜間遊玩,一定造訪王琚家。王琚的談話和主張,都合乎玄宗心意,玄宗一天比一天跟他更加親近友好。等到韋后專權時,玄宗很憂慮,單獨跟王琚談了這件事。王琚說:“亂政就殺了她,又有什麼可愛惜的?”玄宗便採納了王琚的策略,平定了朝廷內的禍亂。連續提升最後任命王琚為中書侍郎。死後成為配享之臣。

李適之

李適之入仕,不歷丞簿,便為別駕;不歷兩畿官,便為京兆尹;不歷御史及中丞,便為大夫;不歷兩省給舍;便為宰相;不歷刺史,便為節度使。(出《獨異志》)

李適之進入仕途,不做縣丞主簿,就做了別駕;不做東西兩京附近的官,就做了京兆尹;不做御史和中丞,就做了大夫;不做兩省的給事中和舍人,就做了宰相;不做刺史,就做了節度使。

白履忠

白履忠博涉文史,隱居梁城,王志愔、楊��約鮒�Q扒牖瓜紓�誄�⒋蠓頡O縟宋鉸鬧以唬骸拔嶙蛹移叮�共徽匆歡訪祝�黃ゲ��淶夢迤罰�故強彰��我嬗謔狄玻俊甭鬧倚廊輝唬骸巴�昶醯と肟埽�壹揖∈鶓琶歐頡B鬧姨匾遠遼偈榧��廝痙琶猓�兩窕湯ⅰK洳壞寐淮停�沂俏迤芳搖V丈碭呶裕�庥嗅嬉郟�灰椎彌�病!保ǔ觥短繁雎肌罰�

白履忠廣泛閱讀文史書籍,隱居在梁城。王志愔、楊��紀萍雋慫�2瘓冒茁鬧儀肭蠡叵紓��⒕褪詬���⒋蠓虻墓儐巍O繢鐧娜碩園茁鬧宜擔骸澳�液芮睿�谷徊喚郵芤歡訪祝�黃ゲ�K淙蛔雋宋迤飯儐危�倉皇歉隹彰��允導噬�鈑惺裁春麼δ兀俊鋇�茁鬧液芨噝說廝擔骸巴�昶醯と肭質保�壹葉家�扇聳爻敲牛�衣鬧抑灰蚨亮松倭渴榧��乩鎦鞴苊飭宋業牟釷攏�較衷諼一垢械講牙⒒炭幀K淙壞貌壞劫郝唬��故俏迤分�搖V丈碭噠磯�裕�環�嬉郟�饈遣蝗菀椎玫降難健!�

夜明簾

姚崇為相,嘗對於便殿。舉左足,不甚輕利。上曰:“卿有足疾耶?”崇曰:“臣有心腹疾,非足疾也。”因前奏張說罪狀數百言。上怒曰:“卿歸中書,宜宣與御史中丞共按其事。而說未之知。會吏報午後三刻,說乘馬先歸。崇急呼御史中丞李林甫,以前詔付之。林甫謂崇曰:”說多智,是必困之,宜以劇地。“崇曰:”丞相得罪,未宜太逼。“林甫又曰:”公必不忍,即說當無害。“林甫止將詔付於小御史,中路以馬墜告。說未遭崇奏前旬月,家有教授書生,通於說侍兒最寵者。會擒得奸狀,以聞於說。說怒甚,將窮獄於京兆。

書生厲聲言曰:“睹色不能禁,亦人之常情。緩急有用人乎,公何靳於一婢女耶?”說奇其言而釋之,兼以侍兒與歸。書生一去數月餘,無所聞知。忽一曰,直訪於說,憂色滿面。言曰:“某感公之恩,思有以報者久矣。今聞公為姚相國所構,外獄將具,公不知之,危將至矣。某願得公平生所寶者,用計於九公主,可能立釋之。”說因自歷指己所寶者,書生皆雲,未足解公之難。又凝思久之,忽曰:“近者有雞林郡以夜明簾為寄者。”書生曰:“吾事濟矣。”因請說手札數行,懇以情言,遂急趨出。逮夜,始及九公主第。書生具以說事言,兼用夜明簾為贄。且謂主曰:“上獨不念在東宮時,思必始終(”終“原作”春“,據陳校本改),恩加於張丞相乎(”乎“原作”矣“,據陳校本改),而今反用讒耶?”明早,公主上謁,具為奏之。上感動,因急命高力士就御史臺宣:“前所按事,並宜罷之。”

書生亦不復再見矣。(出《松窗錄》)

姚崇作宰相,曾在皇帝休息娛樂的別殿中回答皇帝的

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved