的。
皇上把它賜給獨孤妃子。獨孤妃子和皇上同舟泛於龍池,二人頭上便生出一團紫雲,頃刻間紫雲便充滿舟中。皇上於是命人將此釵放到堂內,用水噴它,它便化成兩條龍,騰空向東飛去。
萬佛山
上崇釋氏教,乃春百品香(“香”原作“山”,據明抄本改)和銀粉以塗佛室。遇新羅國獻五色氍毹,及萬佛山,可高一丈。上置於佛室,以氍毹籍其地。氍毹之巧麗,亦冠絕於一時。每方寸(“方寸”原作“放”,據《杜陽雜編》上改)之內,即有歌舞妓(“妓”原作“之”,據明鈔本改)樂,列國山川之狀。或微風入室,其上覆有蜂蝶動搖,燕雀飛舞。
俯而視之,莫辨其真假。萬佛山,雕沉檀珠玉以成之。其佛形,大者或逾寸,小者八九分。
其佛之首,有如黍米者,有如菽者。其眉目口耳,螺髻毫相悉具。而辮縷金玉水精,為蟠蓋流蘇。庵贍匐羅等樹,構百寶為樓閣臺殿。其狀雖微,勢若飛動。前有行道僧,不啻千數。
下有紫金鐘,闊(“闊”原作“閣”,據《杜陽雜編》上改)三寸,以蒲牢銜之。每擊鐘,行道僧禮拜至地。其中隱隱,謂之梵聲。蓋關綟在乎鍾也。其山雖以萬佛為名,其數則不可勝計。上置九光扇於巖巚間。四月八日,召兩街僧徒入內道場,禮萬佛山。是時觀者嘆非人工。及見有光出於殿中,鹹謂之佛光。即九光扇也。由是上命三藏僧不空,念天竺密語千口而退。(出《杜陽雜編》)
皇上崇尚釋迦牟尼氏創立的佛教,就舂百品香和入銀粉塗刷佛室。趕上新羅國獻來一塊五色毛地毯和一尊萬佛山,皇上把萬佛山也放在佛室。用五色毛地毯鋪地。萬佛山高一丈。
毛地毯之巧麗,也是冠絕一時的。每方寸之內,就有歌舞妓樂和各國山川的形象。有的可看出是微風入室,上面還有蜂蝶燕雀飛舞躍動。俯首看去,不能辨別真假。萬佛山,是雕刻沉檀和珠玉而成的。那些佛的形象,或大或小,大的有的超過一寸,小的只有八九分。再看那佛的頭,有的像米粒那麼大,有的像豆粒那麼大,但是眉眼口鼻耳樣樣具備,連螺髻毛髮也歷歷可見。而髮辮、衣縷、金玉、水精、蟠蓋、流蘇、沙石、草木以及樓閣亭臺等等,形體雖然極小,但是栩栩如生,勢若能動。前面行道僧人數量不在一千以下。下邊有紫金鐘,三寸寬,由蒲牢獸銜之。敲一下鍾,行道僧便禮拜到地。同時還有隱隱的唸經的聲音。大概機關技巧就在這鐘上。儘管這山以“萬佛”為名,但是數量數不勝數。上方放一個九光扇於岩石之中。四月八日,召集兩街的僧眾到佛室來,以佛室為道場,禮拜萬佛山。這時候人們都讚歎萬佛山不是人工可以造的,等到他們看到有光從殿中發出,便異口同聲地說這是佛光。
其實就是九光扇的作用。因此,皇上命一個叫不空的三藏和尚唸了一千句天竺密語才退出。
玳瑁盆
寶曆元年,南昌國獻玳瑁盆、浮光裘、夜明犀。雲:其國有酒山紫海。蓋(“蓋”原作“而”,據《杜陽雜編》中改)山有泉,其味如酒,飲之甚醉則經日不醒。紫海水(“水”
原作“太”,據明抄本、陳校本改),色如爛椹,可以染衣。其魚龍龜鱉、砂石草木,無不紫焉。玳瑁盆,可容十斛,外以金玉飾之。及盛夏,上置於殿內,貯水令滿,遣嬪御持金銀杓,酌水相沃,以為嬉戲。浮光裘,即紫海色染其地也。以五彩絲蹙成龍鳳,各一千三百,仍綴以九色真珠。上衣之,以獵於北苑,為朝日所照,而光彩動搖。觀者皆眩其目,上亦不為之貴。一日,馳馬從禽,勿際暴雨,而裘無纖毫沾濡。方嘆為異物。夜明犀,其狀類通天犀,夜則光明,可照百步。覆繒十重,終不能掩其耀煥。上遂命解為腰帶。每遊獵,夜則不施其蠟炬,有如晝日。(出《杜陽雜編》)
寶曆元年。南昌國獻給皇帝一個玳瑁盆,一件浮光裘。還有一枚夜明犀。據說,這個國家有酒山紫海。所謂酒山,大概就是山中有泉,泉水味似酒。還說喝了酒山之酒可以醉得一天不醒。紫海水,顏色有如腐爛的桑椹。可以染衣物。其中的魚龍龜鱉、砂石草木,沒有不是紫色的。玳瑁盆,可容水十斛,外側用金、玉裝飾。到了盛夏,皇上把玳瑁盆放在殿內,裡邊裝滿水,讓宮中的女官拿著金銀勺,酌盆裡的水互相澆灑,以為遊戲。浮光裘。就是用紫海水染的地兒,用五彩絲線蹙成龍鳳,各一千三百個,再綴上九色真珠構成的。皇上穿著它,到北苑打獵,朝陽一照,光彩閃動,看的人都感到耀眼奪目。皇上也不覺得貴重。有一天,馳馬追一隻飛禽,忽然間下起暴雨,但是浮光裘