第705部分(2 / 4)

小說:太平廣記 作者:

容州邊匯合成為綠珠江。像歸州有昭君村似的,村子因美人出生於此而命名)!

臨沅井

葛稚川雲,餘祖鴻臚少時,嘗為臨沅令。雲,此縣有名家,世壽考,或出百歲,或八九十。後徙去,子孫轉多夭折。他人居其故宅,後累世壽考。由此乃覺是宅所為,而不知其何故。疑其井水朱赤,乃試掘井左右,得古人埋丹砂數十斛,去井數尺。此丹砂汁因泉漸入井,是以飲其水而得壽。況乃餌煉丹砂而服之乎!(出《抱朴子》)

葛維川說,他曾任大鴻臚的祖父年輕時,曾經做過臨沅縣令。聽他祖父說,臨沅縣有一戶有名的家庭,家中的人世代長壽,有的超過一百歲,有的八九十歲。後來遷移到別處,這家的子孫因轉換了地方多半過早地死去。別的人住了他家原來的房子,以後世代都長壽。從這件事來看就覺得是住宅所造成的,但不知道這裡面有什麼原因。見他家的井水發紅,就試在井的左右挖掘,挖到了古人埋下的丹砂幾百鬥,離井幾尺遠。這些丹砂的汁液憑藉泉水漸漸流入井中,因此飲這口井的水才得以長壽。何況煉製後的丹砂吃下去呢!

火 井

火井一所縱,廣五尺,深二三丈。在蜀都者,時以竹板木投之以取火。諸葛丞相往觀視後,火轉盛熱,以盆著井上煮鹽,得鹽。後人以家燭火投井中,即滅息,至今不復燃也。

(出《博物志》)

有一處火井,長寬各五尺,深二三丈。住在蜀國都城的人,時常用竹子木板和木棍投入井中以取火。諸葛亮丞相前去觀察後,火勢轉旺而更熱。用盆放到井上煮鹽水能得到食鹽。

後來有人把家中的蠟燭火扔到井中,火井立即熄滅,到現在也不再燃燒。

鹽 井

陵州鹽井,後漢仙者沛國張道陵之所開鑿。週迴四丈,深五百(“五百”二字原缺,據明抄本補)四十尺。置灶煮鹽,一分入官,二分入百姓家。因利所以聚人,因人所以成邑。

萬歲通天二年,右補闕郭文簡奏賣水,一日一夜,得四十五萬貫。百姓貪其利,人用失業。

井上又有玉女廟。古老傳雲,比十二玉女,嘗與張道陵指地開井,遂奉以為神。又俗稱井底有靈,不得以火投及穢汙。曾有汲水,誤以火墜,即吼沸湧。煙氣衝上,濺泥漂石,甚為可畏。或雲,泉脈通東海,時有敗船木浮出。(出《陵州圖經》)

陵州的鹽井,是東漢仙人沛國的張道陵在那裡開鑿的。井口周長有四丈,井深五百四十尺。在井邊安置爐灶用井水煮鹽,三分之二送入官府,三分之一進了百姓家。因為有利可圖,所以這裡的人越聚越多,因人越聚越多,所以形成了城鎮。武則天稱帝后的萬歲通天二年,右補闕郭文簡上奏請求出賣井水。一天一夜,就賣水得錢四十五萬貫。百姓貪圖井水的利益,人用失業。鹽井上面還有一座玉女廟,古老的傳說說:廟中的十二個玉女,曾經為張道陵指引開井的地點,於是把她們奉為神。當地的人又說井底有靈,不能往井下扔火和髒東西。曾有人去打水,一失手把火墜落下去,立即發出吼聲並沸騰起來,煙氣往上衝,泥土飛濺,連石頭都被水捲了起來,非常可怕。有人說,井水的泉脈通東海。時常有破敗的船木從井水中浮出。

御 井

善和坊舊御井,故老雲,非可飲之井,地卑水柔,宜用灌。開元中,以駱駝數十,馱入大內,以給六宮。(出《國史補》)

善和坊有一口舊御井。過去的人說,這口井的水不能飲用。因地勢低而水柔軟,適宜作洗滌之水。開元年間,用幾十頭駱駝,把這水馱進皇宮,以供六宮洗滌之用。

王 迪

唐貞元十四年,春三月,壽州隨軍王迪家井,忽然沸溢,十日又竭。見井底有聲,如嬰兒之聲。至四月,兄弟二人盲,又一人死。家事狼狽之應驗。(出《祥異集驗》)

唐朝貞元十四年,陽春三月,壽州隨軍王迪家中的井,忽然沸騰水滿流出井外,十天後又一點水都沒有。聽見井底有聲音,象是嬰兒的哭聲。到了四月,王迪的兄弟有兩個瞎了眼睛,又有一個死了。從他家中困頓窘迫之狀可以看出,這口井有神且靈驗。

賈 耽

賈耽在滑臺城北,命鑿八角井,以鎮黃河。於是潛使人於鑿所偵之。有一老父來觀,問曰:“誰人鑿此井也?”吏曰:“相公也。”父曰:“大好手,但近東近西近南近北也。”

耽問之,曰:“吾是井大夫也。”(出《玉泉子》)

賈耽在滑臺城的北面,令人開鑿八角井,以鎮制黃河。他暗中派人

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved