第824部分(1 / 4)

小說:太平廣記 作者:

此日得之者佳。婦人遇之,有抽金簪解耳璫而償其直者。(出《投荒錄》)

有人在番禺正趕上了端午節,聽到街上一片吵嚷聲,其中有賣相思藥的叫賣聲音,覺得奇怪,便笑著旁觀。原來是一個老太婆舉著山上奇異的草,賣給有錢的婦女,那是一種媚男藥,說用這天採的才有神效。又說,在喜鵲窩內採得兩塊小石,名叫鵲枕,這天得到的才是好的,婦女們遇到後,有的拔下金簪摘下耳墜折價購買它。

嶺南女工

嶺南無問貧富之家,教女不以針縷績紡為功,但躬庖廚,勤刀機而已。善醯鹽菹鮓者,得為大好女矣。斯豈遐裔之天性歟!故俚(“俚”原作“偶”,據明抄本改)民爭婚聘者,相與語曰:“我女裁袍補襖,即灼然不會;若修治水蛇黃鱔,即一條必勝一條矣。”(出《投荒錄》)

嶺南人家不管貧富,教女兒時都不把會針線能紡織看作本領,只教女兒能親自下廚房,勤練用刀的技巧罷了。擅長使用醋、鹽、會醃菜和能醃魚、糟魚的,就被認為是非常好的女子。這豈不是邊遠地方人的天性嗎?百姓爭相婚嫁的,聚在一塊說:“我的女兒裁袍補襖全都不會。讓她整治水蛇、黃鱔,那是一條比一條做得好。”

芋 羹

百越人好食蝦蟆,凡有筵會,斯為上味。先於釜中置水,次下小芋烹之,候湯沸如魚眼,即下其蛙,乃一一捧芋而熟,如此呼為抱芋羹。又或先於湯內安筍笴,後投蛙,及進於筵上,皆執筍笴,瞪目張口。而座客有戲之曰:“賣燈心者。”又云,疥皮者最佳,擲於沸湯,即躍出,其皮自脫矣,皮既脫,乃可以修饌。時有一叟聞茲語,大以為不可,雲:“切不得除此錦襖子,其味絕珍。”聞之者莫不大笑。(出《南楚新聞》)

百越人好吃蛤蟆,凡舉行宴會,它就是上等的菜。先在鍋內放上水,然後把小芋下到水中煮,等到鍋內的水沸騰,冒著像魚眼似的水泡時,馬上把蛤蟆下到裡面,蛤蟆便各捧著一個小芋而被煮熟了。這種做法做出的羹便叫抱芋羹。又有的先在開水內放入筍笴,然後再放入蛤蟆,等到端到筵席上,一看,個個蛤蟆都握著筍笴,瞪著眼睛張著嘴。座中有的客人開玩笑說:“都像賣燈心草的。”又說,長著疥皮的蛤蟆最好,把它扔到沸水中,它立即蹦了出去,而它的皮也同時被燙掉了,皮掉了後,就可做食物了。當時有位老者聽了這話,認為很不應該這樣,說:“切不可去掉癩蛤蟆那件‘錦襖’,它的味道極好。”聽到這話,沒有不笑的。

蜜 唧

嶺南僚民好為蜜唧,即鼠胎未瞬,通身赤蠕者,飼之以蜜,釘之筵上,囁囁而行。以箸挾取,咬之,唧唧作聲,故曰蜜唧。(出《朝野僉載》)

嶺南的獠民喜歡製作蜜唧。所謂蜜唧,就是把還沒睜開眼,全身通紅,剛會蠕動的幼鼠,喂以蜂蜜,把它擺在筵席上,它們在盤子裡輕輕地爬著。吃時用筷子夾起來,一咬,就發出唧唧的聲音,所以叫作蜜唧。

南 州

王蜀有劉隱者善於篇章,嘗說。少年齎益部監軍使書,索(“索”原作“案”,據明抄本改)於黔巫之南,謂之南州。州多山險,路細不通乘騎,貴賤皆策杖而行,其囊橐悉皆差夫揹負。伕役不到處,便遣縣令主薄自荷而行。將至南州,州牧差人致書迓之。至則有一二人背籠而前,將隱入籠內,掉手而行。凡登山入谷,皆絕高絕深者,日至百所,皆用指爪攀緣,寸寸而進。在於籠中,必與負荷者相背而坐,此即彼中車馬也。洎至近州,州牧亦坐籠而迓於郊。其郡在桑林之間,茅屋數間而已。牧守皆華人,甚有心義。翌日牧曰:“須略謁諸大將乎。”遂差人引之衙院,衙各相去十里,亦在林木之下。一茅齋,大校三五人,逢迎極至。於是烹一犢兒,乃先取犢兒結腸中細糞,置在盤筵,以箸和(“和”字原缺,據黃本補)調在醯中,方餐犢肉。彼人謂細糞為聖齋,若無此一味者,即不成局筵矣。諸味將半,然後下麻蟲裹蒸。裹蒸乃取麻蕨蔓上蟲,如今之刺猱者是也,以荷葉裹而蒸之。隱勉強餐之,明日所遺甚多。(出《玉堂閒話》)

五代時,王建的前蜀國中有個叫劉隱的人很擅長寫文章,他曾經說,少年時帶著益州部監軍的書信,到黔中與巫山南邊。那一帶稱為南州。此州的山中有很多險要的地方,路很狹窄,騎馬過不去,不管身份高貴的還是低賤的都得拄著手杖走,他們的行李全得派腳伕揹著。腳伕不去的地方,就讓縣令主簿自己扛著走。將要到達南州時,州牧派人前來送信迎接,同時還有兩個人揹著籠子來到面前,請劉隱坐進籠內,那人揹著劉隱擺動著雙手輕鬆

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved