使新羅,由於風向水流常有不正常情況,所以往往連續幾個月漂浮在大海上,不知海岸在哪裡。忽有一天到了南邊的一處海岸,看上去也有田地、景物,便登上陸地四下眺望。不一會兒,一個很高大的人,身高有五六丈,衣襟很奇特,聲音像打雷,俯視西門思恭,有點像驚訝讚歎似的。當時就用五個手指撮著西門思恭走了一百多里,進入一個巖洞裡面。只見他們年老的年幼的都聚在一處,一個傳一個地把他們的人都招呼過來,爭先恐後地來觀看欣賞西門思恭。他們的話一點也聽不懂,但都顯出很高興的樣子,好像得到一種奇異的東西。於是挖了一個坑,把西門思恭放在裡面,還有人看守著。過了一個晚上,西門思恭就攀緣而上,跳出了坑,找到原路逃了回去。西門思恭才跳上船,那巨人已追到船邊,於是用大手抓住了船舷。在這危急情況下,西門思恭揮劍砍斷了巨人的三個手指頭——手指頭比現在捶帛的棒子還粗——巨人掉了三個手指頭,只好退回去。於是西門思恭解開纜繩開船。船上水和糧食一點也沒有了,一個月沒糧吃,就吃身上穿的衣服,最後到達了北岸。於是西門思恭獻上了那三顆手指頭,用漆漆了收藏在皇宮的倉庫裡。後來西門思恭被提升做了主軍。從那時起,他寧可把金玉送給人,平生也一直不用飲食招待客人,因為他深深明白那沒有糧食吃的艱難。
東女國
東女國,西羌別種,俗以女為王。(“王”原作“土”,據明抄本改)與茂州鄰,有八十餘城。以所居名康延州。中有弱水,南流,用牛皮為船以渡。戶口兵萬人,散山谷,號曰賓就。有女官,號曰高霸,平議國事。在外官僚,並男夫為之,五日一聽政。王侍左右女數百人。王死,國中多斂物,至數萬。更於王族中,求令女二人而立之,大者為大王,小者為小王。大王死,則小王位之,或姑死婦繼。無墓。所居皆重屋,王至九重,國人至六層。其王服青毛裙,平(“平”原作“下”,據明抄本改)領衫,其袖委地。以文錦為小髻,飾以金耳垂璫。足履素靴。重婦人而輕丈夫,文字同於天竺。以十一月為正,每十月,令巫者齎酒餚,詣山中,散糟麥於空,大咒呼鳥。俄有鳥如雉,飛入巫者之懷,因剖腹視之,有谷,來歲必登。若有霜雪,必有大災。其俗名為鳥卜(“鳥卜”原作“鳥上”,據《新唐書》卷二二一上改)。人死則納骨肉金瓶中,和金屑(“屑”字原空缺,據明抄本補)而埋之。
(出《神異記》)
東女國是西羌族的一支,她們的風俗是女人當國王。東女國與我國的茂州相鄰,國內有八十多座城,她們把女王所住的地方命名為康延州。國內有條弱水河,是向南流的,那裡的人用牛皮做船來渡河。百姓和士兵共一萬人,散居在山谷間,把這叫作“賓就”。她們設有女官,號稱“高霸”,是商量討論國家大事的。外地官員。則是由男子擔任。國王五天上朝一次,聽取臣下的意見,處理國家大事。國王有女侍從數百人。國王死了,國內百姓大多要貢獻財物,合起來可達數萬。還要在王族中找出兩位美好的女子立為國王,年歲大的當大國王,年歲小的做小國王。大國王死了,小國王就登上大國王的位置,或者婆婆死了兒媳婦繼承。死後沒有墳墓。人們住的都是樓,國王的樓達九層,百姓達到六層。他們的國王穿青色毛裙,平領的衣衫,衣袖都長長地拖在地上,她們以有花紋的錦紮成小發髻,耳朵垂上裝飾著耳墜兒,腳上穿著白靴。國中重視婦人,而輕視男人。文字跟印度一樣,她們以十一月為正月,每到十月令巫師送酒餚到山裡去,還把碾碎的麥子散向空中,大聲禱告呼喚鳥。不一會兒,就有一隻像野雞的山鳥飛到巫師的懷裡,於是剖這隻鳥的肚子,如果看到肚子裡有穀粒。那麼來年一定是好年頭;如果裡面是霜雪,就一定有大的災難,她們稱這種做法為“鳥卜”。這個國的人死後,就把骨頭和肉裝入金瓶中,和上金屑然後埋入土中。
廩 君
李時,字玄休,廩君之後,昔武落鍾離山崩,有石穴,一赤如丹,一黑如漆。有人出於丹穴者,名務相。姓巴(“巴”原作“已”,據《錄異記》改)氏;有出於黑穴者,凡四姓:婂氏,樊氏,柏氏,鄭氏。五姓出而爭焉,於是務相以矛刺穴。能著者為廩君,四姓莫著,而務相之劍懸。又以土為船,雕畫之,而浮水中。曰:“若其船浮者為廩君。”務相船又獨浮,於是遂稱廩君。乘其土船,將其徒卒,當夷水而下,至於鹽陽。水神女子止廩君曰:“此魚鹽所有,地又廣大,與君俱生,可無行。”廩君曰:(“曰”原作“君”,據明抄本改)“我當為君,求廩地,不能止也。”鹽神夜從廩君宿,旦輒去為