第5部分(3 / 4)

它們深深地烙在我的記憶裡。我對自己的國家有義不容辭的責任,我掩飾著自己內心的驕傲暗自思量著。這正是我父親所說過的。

總統的葬禮只有非常重要的人才能參加,如:勞工總會(工會)代表、高階公務員、外國外交官等。夜間參觀、專列、致以最後的敬意的機會——這些小的表示,是賦予給像我父親這樣地位的男人們的。他們同統治精英們是如此的接近,以至於他們能夠透過一些方式被挑選出來參加這些儀式,但他們並不是重要到能夠參加葬禮本身。透過這件事我瞭解到,雖然所有的人都是平等的,但有些人會享有特權。

第5章 不當僱工

“我永遠都不要當僱工!”這是父親對於母親要求他尋找第二份工作的一貫回答。母親不斷抱怨著我們越來越困難的處境,這讓父親心緒不寧,但他拒絕妥協。父親很自豪能成為城市工人階層的一員,並且堅決反對降低身份去為一個老闆打工,“不當僱工”是他的戰鬥宣言。

父親非常反感資本主義,因為它將人們劃分為資本家和工資奴隸;同時他也憎惡極權共產主義,因為它顛覆了平等的理想。一番尋覓之後,他選擇了合作社運動,最後他在一個印刷合作社也就是團結出版社上班了。這是1910年由戴維·本·古裡安(後來成為以色列第一任總理)、伊扎克·本·茲維(後來成為以色列第二任總統)以及他的妻子瑞秋·亞奈特創立的第二個合作社。團結出版社完全由其工人運作,並代表工人自身的利益,沒有一個領薪職員屬於外部人士。合作社的使命是印刷出版一份報紙——《團結》,同時出版猶太復國主義文學選集。我父親非常認同創辦者的思想,在那裡他找到了自己的精神家園。

後來,印刷合作社搬到位於特拉維夫市勒夫廷大街的一座裝飾藝術非常精美的建築裡,在那裡一直營運到千禧年結束。印刷社出版發行了由比亞利克和雷伏尼斯基合著的書籍、契訶夫的故事集、阿爾羅祖奧的《勞工聯盟》季刊,不過它斷然拒絕印刷與其理念相悖的書籍。在獨立戰爭進行得如火如荼之際,印刷社免費印刷出版了奧特曼的詩歌《為了誰》,這首原先經勞工階層的報紙《話報》審查後拒絕出版的詩歌,抨擊了以色列士兵在征服盧德期間屠殺阿拉伯平民的暴行。這激怒了本·古裡安總理,他下令所有士兵必須閱讀由團結出版社免費印刷的版本。

透過這些類似的故事,父親以自己的方式向我們傳承著他的精神和政治遺產。父親是20世紀30年代加入合作社的,最初是擔任財務總監,但他一直等待著屬於自己的機會,終於在三十多年後,也就是1967年的2月17日,他成為了出版社的經理。在父親伊扎克·安納夫的工作生涯裡,他一直都是印刷合作社的股東和核心成員,與合作社的其他成員平等相處,並且對組織有著強烈的認同感。他從未當過一天僱工,從未聽命於任何人,即便是在揹負著家庭巨大的經濟壓力時也沒使他放棄獨立的尊嚴。母親的要求讓他受傷,但其實母親的不理解讓他更加的痛苦。

對於家庭遭受的經濟壓力,父親的解決方案是儘可能地縮減開支,並且儘早地讓我們這些子女為家庭出力。的確,從我們少年時期開始,兄弟三個就開始在假期裡幹活以補貼家用。我經常自己掙零花錢,父親對此很欣慰,有時他也會在印刷社給我安排臨時的工作。“現在你還年輕,只能去當僱工,不過等你長大了……”安排兒子去做他自己不願意做的事情,這對於父親來說並不是太好受,不過我倒沒有因此有絲毫的煩惱。從我開始自己掙錢、嚐到獨立的滋味那刻起,我內心都非常地樂意,甚至是高興,我很樂意能儘自己所能來補貼家用。

除了能掙到些錢,我額外的收穫是能在印刷廠跟父親待在一起,而且在工作中被當作一個成年人看待。在食堂裡跟他一起吃午飯的時候,還能聽他講一些關於合作和平等方面的觀點以及工作的重要性。我喜歡看排字工人熟練地將鱗次櫛比的字母放進印刷板裡,並驚歎於他們的能力,能將滿是刪除和修改標記的手稿轉換成為整潔、乾淨的印刷文字。

後來,當我成為一名以色列理工大學的學生時,我仍然去兼職打工,不只是為了減輕父母的負擔,也為了賺取自己的學費。這是因為,每當我獲得一次部隊的阿圖島獎學金,我都必須在部隊多服役一年,為此我主要的目標就是將這樣的承諾降到最低。雖然我一直欣賞勞工運動的價值觀和體力勞動的重要性,但是我不會選擇進入我的學術生涯所預備的行業裡打工賺錢。成為一名希伯來勞工雖然是一個理想的職業,但是相比於炎熱夏季從希伯來工廠裡散

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved