睛死在那裡,沙伊達 趴著,魯阿死的姿勢,好似正在向沙伊達爬過去,要用他的身體去覆蓋她。
我蹲在遠遠的沙地上,不停地發著抖,發著抖,四周暗得快看不清他們了。風,突然沒 有了聲音。我漸漸地什麼也看不見,只聽見屠宰房裡駱駝嘶叫的悲鳴越來越響,越來越高, 整個的天空,漸漸充滿了駱駝們哭泣的巨大的回聲,像雷鳴似的向我罩下來。
逍遙七島遊
在出發去加那利群島(Las Islas Canarias)旅行之前,無論是遇到了什麼人,我總會 有意無意地請問一聲:〃有沒有這個群島的書籍可以借我看看?〃幾天下來,郵局的老先生 借給了我一本,醫生的太太又交給我三本,鄰居孩子學校裡的老師,也送了一些圖書館的來 ,泥水匠在機場做事的兒子,又給了我兩本小的,加上我們自己家裡現有的四本,竟然成了 一個小書攤。
荷西一再地催促我啟程,而我,卻埋頭在這些書籍里舍不得放下。
這是我過去造成的習慣,每去一個新的地方之前,一定將它的有關書籍細心地念過, 先充分了解了它的情況,再使自己去身歷其境,看看個人的感受是不是跟書上寫的相同。
我們去找金蘋果
〃荷西,聽聽這一段……遠在古希臘行吟詩人一個城、一個鎮去唱吟他們的詩歌時, 加那利群島已經被他們編在故事裡傳誦了。荷馬在他的史詩裡,也一再提到這個終年吹拂著 和風,以它神秘的美麗,引誘著航海的水手們投入它的懷抱裡去的海上仙島……更有古人說 ,希臘神話中的金蘋果,被守著它的六個女侍藏在這些島嶼的一個山洞裡……〃
當我念著手中的最後一本書時,荷西與我正坐在一條大船的甲板上,從大加那利島向丹 納麗芙島航去。
〃原來荷馬時代已經知道這些群島了,想來是奧德賽裡面的一段,你說呢?〃我望著遠 方在雲霧圍繞中的海上仙島,嘆息地沉醉在那美麗的傳說裡。
〃荷西,你把奧德賽航海的路線講一講好不?〃我又問著荷西。
〃你還是問我特洛伊之戰吧,我比較喜歡那個木馬屠城的故事。〃荷西窘迫地說著,顯然他不完全清楚荷馬的史詩。
〃書上說,島上藏了女神的金蘋果,起碼有三四本書都那麼說。〃
〃三毛,你醒醒吧!沒看見島上的摩天樓和大煙囪
嗎?〃
〃還是有希望,我們去找金蘋果!〃我在船上滿懷欣喜地說著,而荷西只當我是個神經 病人似的笑望著不說一句話。
大海中的七顆鑽石
這一座座泊在西北非對面,大西洋海中的七個島嶼,一共有七千二百七十三平方公里的 面積。一般人都以為,加那利群島是西班牙在非洲的屬地,其實它只是西班牙在海外的兩個 行省而已。
在聖十字的丹納麗芙省(Santa Cruz De Tenerife)裡面,包括了拉歌美拉(La Gom era)、拉芭瑪(La Palma)、伊埃蘿(Hierro)和丹納麗芙(Tenerife)這四個島嶼。而 拉斯巴爾馬省(Las Palmas)又劃分為三個島,它們是富得文都拉(Fueteventura)、蘭沙 略得(Lanzarote)和最最繁華的大加那利島,也就是目前荷西與我定居的地方。
這兩個行省合起來,便叫做加那利群島,國內亦有人譯成……金絲雀群島……因為加那 利和金絲雀是同音同字,這兒也是金絲雀的原產地,但是因鳥而得島名,或因島而得鳥名, 現在已經不能考查了。
雖然在地理位置上說來,加那利群島實是非洲大陸的女兒,它離西班牙最近的港口加底 斯(Cadiz)也有近一千公里的海程,可是島上的居民始終不承認他們是非洲的一部分,甚 而書上也說,加那利群島,是早已消失了的大西洋洲土地的幾個露在海上的山尖。我的加那 利群島的朋友們,一再驕傲地認為,他們是大西洋洲僅存的人類。這並不是十分正確的說法 ,腓尼基人、加大黑那人、馬約加人在許多年以前已經來過這裡。十一世紀的時候,阿拉伯 人也踏上過這一塊土地。以後的四個世紀,它成了海盜和征服者的天堂,無論是荷蘭人、法 國人、葡萄牙人、西班牙人和英國人,都前前後後地征服過這個群島。當時加那利群島早已 居住了一群身材高大、白面板、金頭髮、藍眼睛的土著,這一群仍然生活在石器時代模式中 的居民,叫做〃灣契〃。十四世紀以後,幾次登陸的大戰,〃灣