第46部分(1 / 4)

小說:神探夏洛克(BL) 作者:保時捷

律師走了進來,還是跟往常一樣氣色很好。他彬彬有禮地打招呼。

“你好,兩位醫生。夏洛克,這是我今天早晨第三次來你這裡了,我到處在找你。”

“我先走了。”克里斯有些尷尬地說。

“不要因為我而走,醫生。不要走,就呆在這裡吧。”馬爾福說話時,夏洛克向他揮了下手,讓他坐著說。“我是來坦白的。”

“真的嗎?”夏洛克關注地問道。

“嗯,只是一點點小事。但事實上從昨天下午開始,我的良心一直在折磨著我。你指責我們所有的人都隱瞞了一些事情,我服罪,我確實有件事瞞著你。”

“是什麼事,馬爾福?”

“我剛才已經說了,只是一件微不足道的小事。是這麼回事,你曾問過我彼得的遺囑,其實我隱瞞了一點:彼得也留給我錢。

我最近負了一筆債——比較大的一筆債,情況很是危難,我經常會想到那筆不知何時才能降臨的錢——彼得留給我的五十萬英鎊。這筆錢能幫我渡過難關,而且還能有點結餘。”

他坦然地笑了笑。他不再嚴肅的樣子確實討人喜歡。

“你是瞭解情況的,那些警察非常多疑,如果我承認手頭拮据,他們肯定會懷疑到我頭上來。但我確實太傻了,我不應該隱瞞這個,要知道案發時我並不在現場,而且整晚都有人和我在一起可以證明我沒離開過,我沒什麼可以害怕的。但你昨天嚴厲地指出每個人都隱瞞了一些事,聽了這番話我受到了良心的責備,我想還是把它說出來好。”

他又站起身,向大家笑了笑。

“你是個有頭腦的人,”夏洛克邊說邊讚許地點了點頭,“說實話,當我知道每個人都對我隱瞞了一些事情時,我想有些隱瞞的事可能非常嚴重。現在你把隱瞞的事講了出來,這樣做就對了。”

“能擺脫嫌疑我感到很高興,”律師笑著說,“我該走了。”

“就這麼點小事。”當馬爾福出門後,華生說了一句。

“是的,”夏洛克同意,“一件微不足道的事——但如果他沒有不在場證據的話,那就難說了。許多人僅僅是為了一點錢就會去犯罪,去謀殺。這取決於多少錢才能把一個人逼上絕路。這是相對而言的,你說對嗎?你想過沒有,我的朋友,那幢房子裡的許多人都能在彼得死後得到好處。赫敏,盧娜,馬爾福律師,包括那些長期在那兒工作的人都會得到一點感謝金——這些人統統能得到好處。事實上那些人中,只有三個人得不到好處,就是我們三個——你,我,克里斯。”

他說最後一句話時,語調有點特別,華生抬頭看了他一眼,心裡充滿了疑惑。

“我不懂你的意思。”克里斯說。

“我指責的那些人中,已經有兩個人把真實情況告訴了我。”

“你認為我和華生也隱瞞了一些事?”克里斯反問。

“關於這個問題,”夏洛克若無其事地說,“有句老話說,英國人只隱瞞一件事——愛情。有沒有這回事呢?”

作者有話要說:收藏此文章

點選進入一心專欄,就能看到一心全部作品拉!

如果喜歡我的風格請收藏我的專欄,並關注我今後的作品。一心作品是居家旅遊、茶餘飯後、殺人滅口必備良書。

夏洛克的小實驗

“有時候我在想,我們是否對那一點下結論為時過早了。”克里斯說。

“哪一點?”華生問。

“認為敲詐塞西莉亞的人必然是謀殺彼得的兇手,這種看法是不是正確?”

夏洛克使勁點著頭。“很好,實在太好了。我不知道這是否是你自己的想法。當然這是可能的,

但我們必須記住一個事實,就是所謂的遺書不翼而飛了。正如你所說的,這不一定就是兇手做的。”

“不是兇手會是誰呢?”

“是的。我老是想到赫敏——並不是認為她就是謀殺彼得的兇手——但脅迫塞西莉亞的人可能就是她。她可能從哪裡打聽到了塞西莉亞丈夫的死因。不管怎麼說,她比別的人,更有可能知道這件事。”

“拿走遺書或銷燬遺書的人最可能就是赫敏,”華生贊同說,“她做這種事太方便了。”

夏洛克若有所思地說,“我想做個小小的實驗來試探一下赫敏。你們認為怎麼樣,願不願陪我一起去?”

克里斯對他的邀請默然認可,隨後他們就出發前往彼得的房子,見到了赫敏和盧娜。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved