我的導師對他說:〃你為什麼也叫喊?
不要阻攔他命定的行程;
這是天上的意志;天命所在;
定能完成:不要再多問。〃
現在悲哀的聲音開始
傳到我的耳朵;現在我來到
很多的哭聲向我襲來的地方。
我進入了一處完全無光的地方;
它象洶湧的大海那樣呼嘯;
當大海和狂風搏鬥的時候。
地獄的暴風雨;無時休止;
把那些陰魂疾掃而前;席捲他們;
鞭打他們;以使他們苦惱。
當他們來到滅亡面前時;
那裡就有尖叫聲;呻吟聲;哀哭聲;
那裡他們就咒罵神的權力。
我知道了這種刑罰
加於肉體上犯罪的人;
他們使理性受淫慾奴役。
如同在寒冷的季節;大群的椋鳥
結著密集的隊形鼓翼而飛:
那陣狂風就象這樣把不良的精靈
吹到這裡;吹到那裡;卷下;捲上。
從沒有希望來安慰他們;
沒有休息的希望;就連減輕痛苦的希望都沒有。
如同群鶴在天空排成長行;
一聲長唳;橫越而過:
我看到那些幽魂那樣來到;哀哭著;
為搏鬥著的風所捲來;
我說道:〃夫子;這些人是誰;
他們這樣地為厲風所抽打?〃
於是他回答:〃你想要知道的
這些幽魂中的第一個;
是統治許多種族的女皇。
她在窮奢極欲中變得那麼無恥;
在敕令中把荒淫視同法律;
以擺脫她所遭到的指謫。
她是塞密拉密斯;�②我們讀到
她是尼那斯的妻子和繼承者;
她保有蘇丹王所統治的國土。
那另一個是在愛情中自戕;
對西丘斯的屍灰失節的女人;�③
隨後來的是淫蕩的姑婁巴。�④
看海倫娜;�⑤為了她;那災難的年月
持續到這樣長久;再看那偉大的
阿基利;�⑥他最後和愛搏鬥:
看巴里斯;屈烈斯丹;〃�⑦他又指給我看
千餘個陰魂;而且用手指指著;
告訴我因愛而離開人世的人們的名字。
在我聽到我的老師歷數
古代英雄美人的名字以後;
我心中生出憐憫;彷彿又迷惑起來。
我開始說:〃詩人;我極願
和那兩個在一起行走;並顯得
在風上面那麼輕的人說話。〃
他對我說:〃他們靠得更近時;
你將看到;那時;憑那引導他們的愛;
懇求他們;他們就會過來。〃
一等到風把他們折向我們時;
我揚聲說道:〃疲倦的靈魂啊!
假使沒有人禁止;請來和我們說話。〃
如同斑鳩為慾望所召喚;
振起穩定的翅膀穿過天空回到愛巢;
為它們的意志所催促:
就象這樣;這兩個精靈�⑧離開了
黛多的一群;穿過惡氣向我們飛來:
我的有深情的叫聲就有這種力量。
〃寬宏而仁慈的活人啊!
你走過黑暗的空氣;
來訪問用血玷汙土地的我們;
假使宇宙之王是我們的友人;
我們要為你的平安向他祈禱;
因為你憐憫我們不幸的命運。
當風象現在這樣為我們沉寂時;
凡是你樂於聽取或說出的;
我們都願意傾聽和述說。
我誕生的城市;�⑨是坐落在
玻河與它的支流一起
灌注下去休息的大海的岸上。
愛;在溫柔的心中一觸即發的愛;
以我現在被剝奪了的美好的軀體
迷惑了他;那樣兒至今還使我痛苦。
愛;不許任何受到愛的人不愛;
這樣強烈地使我歡喜他;以致;
象你看到的;就是現在他也不離開我。