愛使我們同歸於死;
該隱獄���10��在等待那個殘害我們生命的人。〃
他們向我們說了這些話。
我聽到這些負傷的靈魂的話以後;
我低下了頭;而且一直低著;
直到那詩人說:〃你在想什麼?〃
我回答他;開始說道:〃唉唉!
什麼甜蜜的念頭;什麼戀慕
把他們引到了那可悲的關口!〃
於是我又轉過身去向他們;
開始說道:〃弗蘭採斯加;你的痛苦
使得我因悲傷和憐憫而流淚。
可是告訴我:在甜蜜地嘆息的時候;
愛憑著什麼並且怎樣地
給你知道那些曖昧的慾望?〃
她對我說:〃在不幸中回憶
幸福的時光;沒有比這更大的痛苦了;
這一點你的導師知道。
假使你一定要知道
我們愛情的最初的根源;
我就要象一邊流淚一邊訴說的人那樣追述。
有一天;為了消遣;我們閱讀
蘭塞羅特���11��怎樣為愛所擄獲的故事;
我們只有兩人;沒有什麼猜疑。
有幾次這閱讀使我們眼光相遇;
又使我們的臉孔變了顏色;
但把我們征服的卻僅僅是一瞬間。
當我們讀到那麼樣的一個情人
怎樣地和那親切的微笑著的嘴接吻時;
那從此再不會和我分開的他
全身發抖地親了我的嘴:這本書
和它的作者都是一個‘加里俄託;;���12��
那天我們就不再讀下去。〃
當這個精靈這樣地說時;
另一個那樣地哭泣;我竟因憐憫
而昏暈;似乎我將瀕於死亡;
我倒下;如同一個屍首倒下一樣。
①邁諾斯是克里特的王和立法者;宙斯和歐羅巴的兒子。但丁模仿浮吉爾;把地獄裡的判官的職務派給他。
②塞密拉密斯是神話中亞述的皇后;尼尼微帝國的締造者尼那斯的妻子。她承襲了她丈夫的皇位。她是以荒淫聞名的。
③這裡指黛多;迦太基的皇后。她在她丈夫西丘斯死後矢志守節;可是後來卻愛上了伊尼阿。當伊尼阿離開了她到義大利去時;她投在火葬堆上自殺。
④姑婁巴;埃及的皇后;凱撒和安多尼的情婦。
⑤海倫娜;斯巴達王美內雷阿斯的妻子。她為脫洛挨的巴里斯所劫走;因而引起了脫洛挨戰爭。
⑥按照中世紀的傳說;阿基利在一座脫洛挨的寺廟裡為巴里斯所殺;他到那寺廟裡去是要和巴里斯的妹妹波利克塞那結婚的。
⑦屈烈斯丹是亞塔爾王的一個騎士。他愛上了他的叔父康瓦爾的馬克王的妻子伊蘇爾脫;而被那激怒了的丈夫所殺。
⑧〃這兩個精靈〃指弗蘭採斯加。達。裡米尼和保祿。瑪拉臺斯太。弗蘭採斯加是波倫太的歸多。萬啟俄的女兒;於一二七五年為了政治上的理由;嫁給了裡米尼的貴族瑪拉臺斯太的殘廢了的兒子祈安啟託。十年後;祈安啟託撞見了他的妻子和他的已經結過婚的弟弟保祿在一起;就用刀把這犯罪的一對情人殺死了。
⑨指拉溫那。拉溫那緊靠亞得里亞海;在玻河的入海處。
10�〃該隱獄〃是殺死親屬的罪人在地獄中受罰的地方(見本篇第三十二歌)。
11�蘭塞羅特是圓桌騎士中顯著名的一個。在亞塔爾王的朝廷裡;他愛上了歸內維爾皇后。他是古代法蘭西傳奇《湖上的蘭塞羅特》中的主角。
12�加里俄託是《湖上的蘭塞羅特》傳奇中的另一角色。蘭塞羅特和歸內維爾皇后的第一次相會;是由他攛掇而成的;故在這裡〃加里俄託〃是用為〃淫媒〃的同義字。
第六歌
更新時間2010…8…15 14:49:40 字數:2849
第三圈:饕餮者
那兩個戀人的痛苦使我
悲哀得昏過去了;
等到我的知覺逐漸恢復時;
我不論向哪裡行動;向哪裡轉身;
向哪裡注視;我總看到
新的刑罰;新的受刑罰的幽魂。
我已到了第三圈;那裡下著
永恆的;可詛咒