第6部分(2 / 4)

小說:再見了,諾頓 作者:溫暖寒冬

“它的確很有教養。”

這家店的女主人接著便告訴這位非常迷人的紳士,關於我的貓的一切,它的旅行,以及它是一隻多麼有名的文學之貓。那個男人微笑著,聽了之後印象更為深刻。之後他又問了一些關於那張桌子的事,然後說他會再回來,便轉身從容地走出去。

我轉過頭來想跟這個女主人說話,但她眼中卻露出一副夢幻恍惚的神情,然後嘆息著說:“我愛他。”(但聽起來比較像是:“我愛~~~他”。)我禮貌性地點點頭,然後她看到我那茫然的眼神時,她說:“你不知道他是誰嗎?”

好吧,這裡我得打斷一下。我有一個致命的缺陷。嗯,我不知道這算不算致命,但絕對是很丟臉的。我的毛病是我不認得任何人。我的意思是說我一個也不認得!如果我在非正常的情況下見到某人,我會連一點概念都沒有。為了讓你知道這情況有多糟——幾年前我和一位演員開了一次會。我們一起在我的辦公室裡待了大概四十五分鐘,相處得頗為融洽,然後就結束了——除了珍妮絲,當時她的辦公室就在附近,而她為了我沒有替她引薦這位演員而感到非常生氣(順帶一提:全公司的女人都是這種反應)。會議之後的兩天(也是珍妮絲不再對我吼叫的第一天)我們必須去洛杉磯出差。一如往常,我們住在四季飯店,然後進了電梯要去樓下的旅館大廳。電梯在我們的下一層停住了,一個人走了進來。珍妮絲盯著他看了一會兒,然後說:“喔,我想你們兩個彼此認識吧。”那個人看了看我,笑著說:“彼得,你怎麼到這兒來了?”我看著他,根本認不出這個人,一直到他終於發現我完全不知道他是誰為止。原來,他就是我在辦公室裡見過的那位演員。他說:“是我啊。梅爾……梅爾?吉布森。”

不用說,珍妮絲真的想把我給殺了。但事實上,我的腦袋真有某個部分,就是無法辨識人或記住他們的名字。無論他們是誰。部分原因,我猜想可能是因為我較專注於事情本身,而不是面部的特徵。我記得有一次在紐約上東區排隊進電影院時,我對我當晚的約會物件說:“哇!你有看到那個戴著世界上最糟假髮的男人嗎?”我也記得她說:“你是說約翰?吉爾古德爵士②嗎?”

不論是誰……

顯然我在巴黎時,又發生了一次這種頭腦阻塞的狀況,因為當店主人一臉不可置信地瞪著我說:“你不知道他是誰嗎?”我說:“不知道。”然後她便搖搖頭說:“馬切洛?馬斯楚安尼!”

讓這一切更可悲的是,馬斯楚安尼是我最喜愛的前十名演員之一。大概每隔十八個月左右,我便會藉著看《甜蜜生活》(La Dolce Vita)來評估我的心智健康,而且我很可能會票選這部片為史上最棒的一部電影。如果電影結束時,我就像過去大多數的時候一樣,感到無比地沮喪,就會覺得自己的情況還算不錯,因為這部片是人們想象得到最具毀滅性的抑鬱電影了。所以,就在我最喜歡的店主即將施予我更多的憐憫之前,我急忙衝到街上——諾頓則失衡地掛在我的肩上——然後開始奔跑,直到我趕上了那個男人為止。我一路跑到大約超過他二十步左右的地方,然後轉身,試著裝出一副很酷的樣子往回走,在經過他身旁時,直盯著他的臉瞧。當然了,他就是那個費里尼最喜愛的演員;想當然,他也認出了我。他怎麼可能認不出來?我畢竟是那個站在店裡若無其事地閒聊,肩上還站了只貓,而他幾秒鐘之前才見過的同一個人。

經過彼此時,我並沒有開口對他說話,只是確定了他就是他本人。但我總是忍不住想象,當他看到我們時,心裡到底在想什麼?他是不是在想,我怎麼能這麼快地跑到那裡,然後往錯誤的方向走去?或者,我究竟為什麼要跑到那裡去,然後又走向錯誤的方向?

又或者,他懷疑是不是有兩個留鬍子的美國人,肩上都各自站著一隻非常、非常聰明,又乖,又有教養的貓,在巴黎的街上漫步…

①作者在此用英文亂編義大利文,以為這樣義大利人就能聽得懂。

②約翰?吉爾古德爵士(Sir John Gielgud),英國演員和導演,以莎士比亞戲劇的演出及製作聞名。

電子書 分享網站

6。躋身名人堂(1)

我的貓的生活,和我的生活,除了在夏日的沙格港,與異性友人建立起有趣的、柏拉圖式的友誼之外,在其他方面也有相似的情形。

對於匍匐穿梭在後院高高的草叢裡尋找小生物,我實在沒什麼興趣;不過,倒可以經常看到我匍匐穿梭在附近一個高爾夫球場的草皮上,尋

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved