第13部分(2 / 4)

跟斯克林麥傑小姐說說。”

“這麼說,你批准了,我們可以開始試演啦?”布魯諾興奮地問。

斯特金先生謹慎地點點頭

克里斯托弗?塔爾博特住的107室的門被猛地撞開了,兩位不速之客布魯諾和布茨闖了進來。克里斯托弗站在房間中央,裹著一條毛巾。他的室友是位新生,嚇得在書桌邊縮作一團。

“別害怕,”克里斯托弗好心地安慰他,“他們沒什麼可怕,只是從沒學會敲門。”他用一個戲劇性的手勢向他們打了招呼,“別害臊啦,到裡邊來吧。”

布魯諾一下子倒在就近的床上,吸了吸鼻子。“這是什麼臭味?”他皺著鼻子問。

“不是這裡,”克里斯托弗耐心地解釋,“是隔壁那個怪人在給他的房間消毒。”

“是無菌化操作,”布茨糾正他,“這是喬治?韋克斯福德———史密斯三世,我的老室友。他每四十八小時來這麼一回。”

“那準得用掉好多噴霧劑,”那個新生說,“怪不得氣味這麼大。”

“噢,喬治不用那種玩意兒———報紙上登了有關的警告之後就不用了。要是他因此破壞了臭氧層,太陽上的紫外線就會直接射到他身上,”布茨解釋說,“所以他不在房間裡噴藥物,他用藥水洗———全都洗到。”

“好個衛生人兒。”布魯諾說,“克里斯托弗,你有空嗎?”

“嗯,我剛才正在做作業———”

“哦,那個嘛,並不重要。”布魯諾打斷了他的話,“我們需要八張宣傳業餘能手錶演會試演的海報。”

克里斯托弗伸手去拿紙和筆。“具體要求?”他十分老練地問。

“我認為業餘能手錶演會是個絕妙的主意。”這天晚上,斯特金太太一邊計算擲骰遊戲的點數一邊說。

“我看不見得,”桌子對面的斯克林麥傑小姐說,“我的姑娘們倒是熱情高漲,上縫紉課時都在做表演服裝。”

“多有趣啊,”斯特金先生應道。他討厭擲骰遊戲,那只有一條好處———可以免去在斯克林麥傑小姐每週一次的例訪時同她的禮節性談話。“咱們開始吧?你先來,斯克林麥傑小姐。”

斯克林麥傑小姐興致勃勃地擲下兩個骰子,擲出的點數是七。她往前走了七個格兒,摸出一張籤,念道:“上監獄去,馬上去……”她的聲音聽不見了。

斯特金先生憋不住吭哧一聲,很像是在竊笑。他的太太在桌子底下狠狠踢了他一腳。他拿起骰子,覺得自己畢竟並不十分討厭這種遊戲。

第二天下午的最後一節課簡直沒法上下去了,因為那些一心想當演員的學生們都在看牆上的鐘。業餘能手錶演會的試演四點整開始。

正在上加拿大歷史課的布魯諾?沃爾頓非常巧妙地給了教師一個暗示。“已經三點半啦?”他好像是不留心地大聲說了出來,“天哪,時間過得真快。”

“好吧,今天就講到這裡。”教師決定,“我們不能讓試演主持人遲到。下課。”

布魯諾在走廊裡碰上了布茨,兩個人急急忙忙趕去主持試演,一大群有待發現的明星浩浩蕩蕩跟在後面。不久,他們又跟從斯克林麥傑女校擁出來的一大群姑娘匯合了。

“行啦!”布魯諾大聲叫道,讓人群安靜下來,“進來坐下吧,咱們這就開始。我們要求絕對的安靜,要讓每個人都有公平的比賽機會。布茨,報第一個節目。”

布茨拿出貼在克里斯托弗的海報上的登記單。“第一個,好漢珀西。”他宣佈。

一個一年級的學生拖著一大張膠合板上來了。膠合板上釘著一個笑容古怪的百貨商店裡的假人。他的腰帶上插著四把尖利的刀子。

“是飛刀的?”布魯諾疑心地問。

“對,”好漢珀西說,“當然,在我正式表演的時候要有一名觀眾中的志願者代替假人。”

“那當然,”布魯諾說,“來吧,讓咱們瞧瞧你的技術。”

好漢珀西遵命,揮舞著鋒利的小刀,在舞臺上手舞足蹈地轉悠了一圈。最後,他小心翼翼地捏住刀尖,倒舉起刀子,接著把它飛了出去。

喀嚓!飛刀乾淨利落地齊脖根切下了假人的腦袋。那個還在微笑的腦袋從舞臺上滾了下來,在布魯諾的腳下停住了。

大笑聲和起鬨聲終於平息了,布魯諾堅決地說:“對不起,珀西老夥計。你要是換了真人真會要他命的。下一個。”

“埃爾默?德里姆達爾。”布茨猶猶豫豫地說。

埃爾

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved