默登上舞臺,厚鏡片後滿懷希望的目光看著布魯諾。
彩排(2)
“你表演什麼,埃爾默?”布魯諾驚奇地問。埃爾默是個出名的天才,可誰也沒想到他還有什麼表演才能。
“我的節目名叫‘座頭鯨之歌’。”埃爾默怯生生地說。
除了布魯諾,所有的人都嗤嗤地笑了。布魯諾過去跟埃爾默一起住過,對這類名目並不太感意外。
“來吧,讓咱們聽聽。”
埃爾默的臉可怕地扭歪了,開始發出一連串呼嚕、呻吟和痛苦的悲嘆,還有尖嚎和哞哞的叫聲。最後,他的神色恢復了正常,解釋說:“鯨就是這樣交談的,這表示‘問候’或者‘這裡有一頭鯨’。”
布魯諾觀察了一下觀眾的反應,個個不是咧開大嘴就是笑得發狂。他示意大家安靜,心裡有了把握。
“埃爾默,這太棒了!可惜短了點。”
“我還能學鳥叫。”埃爾默滿懷信心地說。
布魯諾高興地朝自己的掌心猛擊一拳:“我不必再聽啦!你就接著幹吧,為排練作準備。布茨,把埃爾默?德里姆達爾記下來。”
“把他歸入哪類呢?”布茨問。
“歸入———自然印象派藝術家吧。”布魯諾宣佈,“下一個。”
接著來的是兩個高年級學生,他們帶來了自己的唱片,頭帶草帽手持藤杖,在舞臺上跳開了曳步舞。但他們只能勉強合上節拍,跳的時候還撞到了一塊。他們信誓旦旦地保證要透過練習來完善這個節目,布茨也就把他們作為可能的人選記了下來。
“下一個。”
“埃莉諾?諾斯沃西。”布茨叫道。
一個矮矮胖胖的姑娘來到舞臺上。“我表演一個美味品嚐節目。”她驕傲地宣稱。
“好極了,”布魯諾說,“呃———這到底是什麼節目?”
“我做一道我稱之為‘諾斯沃西洋蔥牛肉’的菜。”
“呃———”布魯諾為難了,“我們沒有讓你在舞臺上做菜的裝置,對不起。下一個。”
“驚人者弗雷德裡克。”布茨宣佈。
幕布拉開,驚人者弗雷德裡克現身了,他帶著一個裝滿水的大魚缸。
“喂,你表演什麼節目?”布魯諾問,他已經有點厭煩了。
“我把腦袋在水裡埋三分鐘。”驚人者弗雷德裡克回答。
“很好,”布魯諾說,“開始吧。”
驚人者弗雷德裡克深吸了一口氣,把腦袋一下插進了魚缸,臉蛋正對著害怕地注視著他的觀眾。
在鴉雀無聲之中,兩分鐘過去了,接著,弗雷德裡克扭曲的臉由紅變紫,由紫入青,串串小泡在缸中升起,觀眾們越來越緊張了。
“布魯諾,把他拉出來!他快淹死了!”
“他會死掉的!”
“他是我的兄弟!別去管他!”
“救命!”
三分鐘終於到了,驚人者弗雷德裡克把腦袋拔出魚缸,又深吸一口氣,然後用塊大浴巾裹住腦袋,一下子癱倒在地。所有的人都拚命鼓起掌來。
“布茨,”布魯諾大叫,“把他寫上!他會大紅特紅的!”
布茨把驚人者弗雷德裡克記在他的名單上,一邊搖著頭想,天知道他們還會弄出什麼名堂來。
布魯諾接著又拒絕了一位歌手,他的歌聲把麥克唐納男校境內的每一條狗兒都引來了;一位舞蹈者,她的踢踏舞一開始倒跳得不錯,可後來摔了一跤,把腳脖子擰了;一個男聲四重唱小組,他們的歌聲酷似一部內燃機的轟鳴;還有兩個滑稽小品,它們根本不能叫人發笑。
“下一個。”布魯諾說,他變得越來越不耐煩了。
“斯———斯克林麥蒂?”
凱茜?伯頓登上舞臺,對布魯諾咬了好一陣的耳朵。
“把這個節目記下來吧,布茨,”布魯諾在凱茜下了舞臺後喊,“下一個。”
“超人哈肯斯雷默。”布茨宣佈,他現在對什麼都不吃驚了。
這當然是維伯?哈肯斯雷默了,他聲稱要在表演會上舉起一架鋼琴。布魯諾聽了十分興奮,但觀眾們的反應卻不同。
“別讓他這麼幹,布魯諾!”
“他會弄傷自己的!”
“他會弄死自己的!”
“疝氣!”
“屁股脫臼!”
“幹嗎要去舉鋼琴?”
但布魯諾說了算,超人哈肯斯雷默上了演