第6部分(2 / 4)

機場候車室。阿卡里看來並不需要指示牌上的黑白圖片來幫他找到方向。

“你能講日語麼?”馬爾科姆問。

“我母親住在京都。我是在紐約長大的,跟著我父親。他是薩拉蒙公司的交易員,在一些新興市場中做交易。他的新任妻子也是日本人,所以不管我在哪裡過聖誕節,日語都能用得上。”

他們從一群身著統一藍色校服的初中學生旁邊經過,女孩子們穿的是百褶裙和白色的泡泡襪,脖子上繫著怪怪的領巾,使得她們看上去就像是海軍學院的預科生一樣。他們中間有一個穿著黑色西裝的老師,手裡舉著一塊很大的硬紙板,上面密密麻麻寫滿了日文。他的身邊站著一個年紀稍長的女人,透過手裡的塑膠擴音器對孩子們說著什麼。她說話鼻音很重,而且在馬爾科姆聽來,一個一個字都攪在了一塊兒。馬爾科姆一直對學語言不怎麼在行,高中的時候他選修過西班牙語和法語,但是哪門語言都沒有留下什麼痕跡。他不禁在想自己將如何在日本生存,他連這裡的機場都完全搞不懂。

領著馬爾科姆從這些孩子們身邊走過的時候,阿卡里注意到了他臉上不安的神情。

“不要太擔心語言障礙。日本並不像歐洲。這裡沒人在乎你會不會說日語。事實上,日本人並不希望你跟他們說日語。或許是因為他們不指望你有那麼聰明,可以從零開始把日語學會吧。不管是哪種情況,不會說沒關係。你很快就會發現這個國家對外來者是很友好的。這裡的文化就是建立在禮貌這個觀念之上,尤其是針對外來的人。什麼鞠躬、微笑、奉承、謙恭,都是它的體現,而這種觀念還延伸到了語言上。”

他們走到了另外一排自動扶梯處。阿卡里停下來看了看頭頂上懸掛的標牌。

“你剛才說的是什麼意思?”馬爾科姆問。

“不管外國人問他們什麼問題,日本人的回答都是‘是’。即便其實答案應該是‘不是’,他們還是會回答‘是’。等到你弄明白這碼事以後,你就可以玩轉這個國家了。”

電子書 分享網站

五:大阪伊丹機場(3)

說話的時候,他白白的牙齒又露了出來。

“你看來是不相信我吧?那麼我讓你見識見識。地面運送處和行李領取處就在扶梯下面,跟我來。”

說完他轉身就走,步伐十分輕快。馬爾科姆不得不加快速度跟上他那雙長腿。走了大概10英尺遠,阿卡里叫來一個穿著航空公司代表制服的年輕日本女人。

“我說女士,”阿卡里一邊指著機場遠處方向,一邊用濃重的紐約口音衝著她喊,“是走這裡去計程車站嗎?”

那女人一邊微笑著鞠躬,一邊試圖弄明白他的問題。很快她又鞠了一躬,然後朝他點點頭。

“哈依,請跟我來。”

她順著阿卡里所指的方向走去。而阿卡里則拽著馬爾科姆一塊兒跟著走。她領著他們走了大約10英尺遠,走到一個賣罐裝蘇打飲料和乾果的亭子前,然後突然轉過身來,快步往扶梯的方向走去。阿卡里跟她說了謝謝,而她則不住鞠躬、微笑、點頭:“哈依,斯米麻散,哈依。”(是,不好意思,是。)

回頭下扶梯的時候,阿卡里衝著馬爾科姆直笑:“現在你知道我的意思了吧?‘瓦卡里馬斯卡’?你懂嗎?你問什麼問題他們的答案都是‘是’。如果你總記得這一點,你會喜歡上這裡的。這就是一個巨大的遊樂場。”

馬爾科姆發現自己也忍不住笑了。

“哈依”,他邊點頭邊學著,“瓦卡里馬斯。”

“看起來學得不是很像,是吧?”

他們面對面坐在一部鋥亮的黑色豪華賓士轎車的後車廂裡。窗外的空氣灰濛濛的,不過馬爾科姆有點懷疑這是煙色玻璃車窗製造的效果。現在正是中午的交通擁堵時段,轎車沿著一條高架的混凝土公路緩慢前行。馬爾科姆看到轎車兩側的遠處都有山,前面很遠的地方還有一條銀色的水流。這裡看來風景很不錯,是個適合建立城市的地方,不過從高速公路兩側的建築物的外觀看來,大阪卻一點也不漂亮——樓都是四四方方的,沒有什麼顏色,而且都是用和公路材質一樣的混凝土修建的。所有的建築物都擠在一起,中間只有窄窄的小道把它們分開,還有更多的高架公路在高出地面的地方交叉往來,就像一張瀝青蜘蛛網。

“大阪是世界上歷史最悠久的城市之一,”阿卡里邊說邊輕叩車窗,“但是二戰期間它經歷了一次大規模的重建。整個城市都被炸平了,然後從零開始重建。這城市白天要多

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved