張伯倫講了很長一段話,介紹協定的內容,並且把協定的文字及附圖交給馬斯特尼大使。
然後,張伯倫不停地打呵欠,一點也不想掩飾他的倦怠。
兩位捷克代表像接到死刑判決書一樣,心情十分沮喪。
馬薩特里問達拉第:“你是否希望我國政府對這個協定做出答覆或發表一項宣告呢?”達拉第聽到發問,神情十分緊張。
還是他的隨員、外交部秘書長萊若代答說:“捷克政府不必做出答覆。
這個協定已被接受。
捷克政府必須在今天下午3時之前派代表到柏林參加國際委員會會議。
現在沒有什麼可以說的了。
你們可以走了。“
22。捷克斯洛伐克的悲劇(6)
張伯倫從會議廳回到旅館沉睡了幾個小時,趕緊起來前往希特勒的寓所去看希特勒;因為他希望從希特勒那裡得到一點他認為會加強他在國內的政治地位的小小的讓步。
張伯倫的精神已恢復過來,顯得精力充沛。
而希特勒臉色蒼白,情緒很陰鬱。
他本來不想再見這位愚蠢的首相,但既然他登門拜訪,也不好閉門不見。
他心不在焉地聽著張伯倫雜亂無章的長篇大論。
張伯倫說:“我相信德國在實施慕尼黑協定時會採取大度包容的態度。
我希望捷克人不要不合理地製造什麼困難。
但如果他們製造了什麼困難的話,希望元首不要轟炸布拉格,以避免給平民造成可怕的損失。“
接著,張伯倫又滔滔不絕地講了許多空話,例如,建議英、德兩國合作結束西班牙內戰;建議促進裁軍,促進世界經濟繁榮,加強歐洲和平;建議解決蘇聯問題等。
最後,張伯倫從口袋裡掏出一張紙來,希望希特勒和他一起在上面簽字並立即發表。
這張紙上寫道:“我們,德國元首兼總理和英國首相,今天再次舉行會議,一致認為英德關係對兩國和對歐洲都具有極大的重要性。
我們把昨夜簽字的協定和英德海軍協定看成是我們兩國人民再也不想彼此交戰的意願的象徵。
我們決心以協商的辦法作為處理任何涉及其他我們兩國的問題的辦法。
我們決心繼續努力,消除可能引起分歧的原因,從而有助於確保歐洲的和平。“
希特勒看了這張紙條,實在覺得無此必要,但不簽字又怕張伯倫繼續囉囉嗦嗦說個沒完,所以拿起筆來就簽上了自己的名字。
張伯倫一再向希特勒表示“熱烈感謝”,說“這一檔案將會產生巨大的心理影響”。
希特勒見張伯倫還要說下去,便起身說:“我還有一些緊急公務。
如果首相先生沒有什麼更重要的事情的話,那我就失陪了。“
張伯倫沒趣地走出希特勒的寓所。
張伯倫帶著有希特勒簽名的那張紙,於9月30日心滿意足地乘飛機返回倫敦。
在機場,他受到盛大熱烈的歡迎。
他向前來歡迎的內閣閣僚和報界人士得意洋洋地搖晃著那張紙,狂呼:“我弄到手了!”並當即把那張紙上寫的內容廣播了,歡迎的人群一片歡騰,向他歡呼:“好樣的,老內維爾!”他驅車趕回唐寧街10號,隨處可見興高采烈的人群。
唐寧街10號二樓的窗戶開啟了,張伯倫出現在群眾面前。
整個唐寧街擠得水洩不通的群眾歡呼聲更響了:“老內維爾,好樣的!”“好樣的,老內維爾!”張伯倫微笑著招手致意,然後說:“我的好朋友們,這是我們歷史上第二次從德國把體面的和平帶回唐寧街。
我相信這是我們時代的和平。“
達拉第帶著某種疑慮、恐懼和良心上的不安踏上返回巴黎之路。
他想,迎接他的可能是憤怒的人群,譴責他出賣盟友,不顧國家利益,一味對獨裁者希特勒投降。
但是,他想錯了。
龐納精心做了歡迎達拉第“凱旋”進入巴黎的一切準備。
他指示巴黎電臺事先公佈了達拉第進入巴黎聖·多明尼加大街國防部的確切路線,號召支援對德妥協的人們聚集在大街旁歡迎;他要求巴黎市民裝飾一下街旁的房子,並且爭取到各教堂屆時敲鐘表示歡迎。
達拉第一進入巴黎就受到“英雄凱旋”般的歡迎。
他深深地感動了。
在張伯倫和達拉第分別在倫敦和巴