作者:阿庇安
譯者:謝德風
申明:本書由霸氣 書庫 (。。)自網路收集整理製作;僅供預覽交流學習使用;版權歸原作者和出版社所有;如果喜歡;請支援訂閱購買正版。
漢譯世界學術名著叢書
出版說明
我館歷來重視移譯世界各國學術名著。從五十年代起,更致力於翻譯出
版馬克思主義誕生以前的古典學術著作,同時適當介紹當代具有定評的各派
代表作品。幸賴著譯界鼎力襄助,三十年來印行不下三百餘種。我們確信只
有用人類創造的全部知識財富來豐富自己的頭腦,才能夠建成現代化的社會
主義社會。這些書籍所蘊藏的思想財富和學術價值,為學人所熟知,毋需贅
述。這些譯本過去以單行本印行,難見系統,彙編為叢書,才能相得益彰,
蔚為大觀,既便於研讀查考,又利於文化積累。為此,我們從1981 年著手
分輯刊行。限於目前印製能力,每年刊行五十種。今後在積累單本著作的基
礎上將陸續匯印。由於採用原紙型,譯文未能重新校訂,體例也不完全統一,
凡是原來譯本可用的序跋,都一仍其舊,個別序跋予以訂正或刪除。讀書界
完全懂得要用正確的分析態度去研讀這些著作,汲取其對我有用的精華,剔
除其不合時宜的糟粕,這一點也無需我們多說。希望海內外讀書界、著譯界
給我們批評、建議,幫助我們把這套叢書出好。
商務印書館編輯部
1983 年5 月
羅馬史(上卷)
英譯本序言
史學家阿庇安是埃及亞歷山大里亞人。關於他的事蹟,我們只從他自己
的著作中,從馬可·奧理略①的老師夫隆託②的信札中,隱約地知道一點。我
們推定他大約生於公元95 年,卒於公元165 年。近年所發現他的作品的一
個片斷說到在埃及,他曾冒險參加了一次對猶太人的戰爭。這可能就是公元
116 年圖拉真皇帝在埃及鎮壓猶太人起義所進行的那次戰爭。他在他的歷史
著作序言中③說到他在本國已達高位,後來在羅馬為皇帝案件的檢察官(可
能是皇帝金庫檢察官)。直到皇帝任命他為總督。要有擔任總督職務的資格,
他一定已經是一個騎士等級的羅馬公民。在寫序言的時候,他表示是在羅馬
城建立後的九百年,④這是在安敦尼·庇護統治的時代。⑤夫隆託有一封寫給
安敦尼的信傳留下來了。這封信請求皇帝任命他的朋友阿庇安為總督,不是
為了滿足他的野心,也不是為了薪給的關係,而是當作他暮年所應得的榮
譽。夫隆託證實他的朋友的榮譽和忠誠。阿庇安在他的序言中也說到,他已
經寫了一篇自傳,①那些想更詳細一點了解他的人可以從中獲得情況。但是
這篇著作,在公元九世紀時,福提阿斯也沒有看見過,雖然那時候,阿庇安
的全部歷史著作還是儲存無缺的。
阿庇安在他的序言第十四節中概括地敘述了他的計劃。這個計劃不是按
年代順序,而是按種族排列,依照羅馬人跟其他民族以及他們自己內部所進
行的戰爭,分散在各部分敘述的。關於他的作品最早的詳細記載留傳到我們
手裡的是君士坦丁堡的總主教福提阿斯②的記載,福提阿斯死於公元891 年。
他寫了一部文獻百科全書,名叫《群書摘要》,③這部書中包括有關於當時
他們的著作還存在的二百八十個作家的評介。他所記載關於阿庇安的著作共
二十四卷,④其中有十一卷完整地、或者幾乎完整地留傳至今,即西班牙史、
漢尼拔戰爭史、布匿戰爭史、伊利里亞史、敘利亞史、米特拉達梯戰爭史和
內戰史五卷。從別的書中的引文中摘輯出來的片斷材料,儲存在大約公元950
① 羅馬皇帝,公元161—180 年。——譯者
② 馬可·科尼利阿斯·夫隆託(約公元100—166 年),為當時的雄辯家。——譯者
③ 序15。——譯者
④ 參閱序9。——