��槲輩豢埃�勻銜�幢3腫約涸詡依鐧鈉驕玻�⑶夷芊樂垢蓋諄竦彌岡鸕娜ɡ�K�男湃夢葉襉摹!薄�
“你的感覺真奇特,似乎能讓大家都感到滿意。”
“我恐怕韋斯頓太太不會感到滿意。這種感覺很難滿足一個有很好的舉止,非常謙和,但是其它人不會感到他具有英格蘭的優雅,他根本沒有什麼溫和可言。”
“你好像已經認定他是個壞人。”
“我!絕對不是,”奈特里先生有些不快的回答道,“我不願意認為他是個壞人。我像任何其他拿人一樣,願意承認他的優點,可惜在這方面我們也沒有聽說過,只有些關於他個人的說法,說他個頭長的高,面孔長的好,舉止圓滑,大面兒上過得去。”
“假如他沒有什麼別的東西引人注意,到了海伯裡可就是個寶貝啦。我難得見到出身高貴、舉止優雅、令人愉快的年輕人。我千萬不要自己採取惡劣態度,反而要求對方具備各種優點。奈特里先生,你難道想象不出,他的到來會引起怎樣的轟動嗎?整個唐沃爾和海伯裡教區屆時只有一個話題,一個共同的話題,一個共同的興趣,一個令人好奇的話題。大家談論的內容將完全是關於弗蘭克·丘吉爾先生的。我們那時候根本不會考慮,也不會談論其它人。”
“請原諒,我簡直被你打垮了。假如我發現他還能交談,認識他我會感到高興。可是如果他僅僅是個饒舌的紈絝公子,我不會讓他佔據我太多的時間和思維。”
“關於他,我的想象是這樣的:他能夠適應任何人的交談趣味,既有能力成為大家喜歡的人,也有這樣的願望。跟你,他會談種田,跟我,他會談繪畫和音樂,與其他人,他能談其它內容。由於他掌握著各種各樣的一般知識,因而在交談中不但能十分恰當順應別人的話題,也能起主導作用,對於每一個話題,他都能談得很好。這就是我對他的看法。”
“我的看法是,”奈特里先生熱烈的說,“假如結果真實那樣,他準是個最讓任務法忍受的人!難道不是!二十三歲就成了同伴中的王——偉人——有經驗的政治家,能看透每個人的性格,利用每個人的天賦,結果,與他相比大家顯得都是傻瓜!我親愛的的愛嘛,到了那時候,你自己的良知會讓你忍受不了這麼個妄自尊大的花花公子的。”
“我不想再談他了,”愛瑪嚷道,“你把什麼都說成邪惡的。我們兩人都有偏見,你反對他,我支援他。在他真正到這兒來之前,我們沒有機會達成一致意見。”
“有偏見!我可沒有偏見!”
“可我的偏見很足,並且絲毫不感到羞恥。我對韋斯頓夫婦的愛,使我不可避免的產生對他有利的偏見。”
“我一個月從頭到尾都不會想到這麼個人,”奈特里先生略帶苦惱的說,愛瑪立刻將話題轉向其它方面,可她並不能理解,為什麼他會感到惱火。
僅僅因為一個年輕人的脾氣與他的不同,就討厭這個年輕人,這與她平素對他的印象完全相悸,她一直認為他是個思維非常慷慨大度,值得崇拜的人,她從來沒有疑心過,他會對別人的優點作不公正的評論。
第二部
第一章
一天上午,愛馬和哈里特並肩散步,照愛瑪的看法,他們那天關於埃爾頓先生的事情已經談得夠多。她不認為,為了安慰哈里特,或者為了洗刷自己的錯誤該接著談下去,所以,在她們返回的路上,她想方設法撇開這個話題。可是,就在她自以為獲得成功的時候,這話題突然又冒出來,,當時她談起窮人在冬天肯定遭受苦難,談了一會兒以後,得到的是一句非常憂鬱的回答:〃埃爾頓先生對窮人那麼好!〃她便發現必須繼續努力才行。
她們此時正走進貝茨太太何貝茨小姐住的房子。她打定主意去拜訪她們,以便在人多的地方尋求安全。去拜訪她們從來都有充足的理由。貝茨太太和貝茨小姐特別喜歡有人拜訪,她知道,有些為數不多的人總是希望從她身上發現不完美之處,認為她不注意拜訪別人,還認為她沒有為她們可憐的樂趣作出應有的貢獻。
關於她在這方面的不足,她從奈特里先生那裡得到過許多暗示,也有一些是在她自己內心中感覺到的。但是沒有那種能抵消她內心中的感覺……這種拜訪非常令人不快……浪費時間,兩個煩人的女人,她害怕落入海伯裡二流或三流人物之中,經常拜訪她們的就是那種型別的人物。所以,他很少到靠近她們的地方去。但是,此刻她作出了決定:不能過而不入。她在心理計算過後,便對哈里特評論說。她們此時沒有收到簡·費