這事的經過我清楚:上個星期,這家報社的一個記者拿著這封讀者來信到公司來核實情況,當時公司領導很重視,由孫總親自接待,我也參加了。孫總當時表示,我們將無條件地幫助使用者解決使用過程中的問題,儘管使用者提的一些條件有些過分。沒過幾天,報社又來人,說使用者對我們的售後服務仍不滿意,這次是我陪科長接待的。科長覺得報社的人似乎是在借題發揮,便直截了當地問對方打算怎麼處理,需要我們做些什麼配合。來人說他們會盡量做好使用者的工作,雲裡霧裡繞了一陣後,提出讓我們公司在該報登一年的廣告。儘管科長對這種下三濫的做法很反感,仍很客氣地表示將向公司領導反映,儘快予以答覆。
第二天公司領導開會時,科長把這個問題提了出來。當時負責財務的領導表態:第一,原則上可以同意在該報上做廣告,但今年已經沒有預算了,只能等到明年;第二,即使今年可以追加廣告預算,也不能同意立即作廣告,讓人家以為我們的服務真的有問題;第三,既然報社的目的就是想拉廣告,就不必這麼遷就報社,等到明年再作廣告。這事就這麼定下來了。
前天,科長代表公司給報社發傳真,表示:一是我們會繼續與使用者保持聯絡,改善我們的售後服務;二是公司同意在他們的報上作廣告,但等過了年再說。但沒想到這家報紙昨天就把使用者來信給登出來了。報紙上登一封普通的讀者來信,本來也不是什麼大不了的事,但問題是剛剛有人在大街上當眾砸賓士車,媒體把它炒得沸沸揚揚,甚至有些惟恐天下不亂的勢頭……
不知什麼時候,科長自己平靜下來了,讓珍妮馬上與安平國際公關顧問公司的許總聯絡,約對方今天晚上見面,請他們幫我們公司拿個妥善處理的方案,別讓其他媒體跟著火上澆油。由於許總今天安排太滿,定好明天上午科長過去拜訪許總。
今天正好是瑪麗的生日,我們幾個已提前幾天就商量好了,今天讓瑪麗請客,宰她一頓。見科長鬱悶了一整天,想讓他高興高興,於是晚上我們把科長也“綁架”出來了。
酒過三巡,科長突然問:“你們幾個有誰知道,SG這兩個英文字母的縮寫是什麼意思嗎?”
我們大家都沒見過這個縮寫。
“科長,SG是不是你這個秘書長SecretaryGeneral的縮寫?”小石突然說。
科長笑了。“小石猜得對,SG是我這個秘書長的縮寫。不過,SG這個縮寫還有一個意思。你們再猜猜。”
於是,大家像在聯誼會上猜燈謎一樣,七嘴八舌,氣氛熱烈,但誰也猜不出SG這個縮寫的另外一個意思。
“我告訴你們,SG既是SecretaryGeneral的縮寫,也是Scapegoot的縮寫,也就是說,秘書實際上是隻替罪羊。”
氣氛一下子沉重起來了。
科長說秘書是替罪羊,是有些說氣話,但的確也是事實。由於市場競爭的壓力越來越大,股東們的回報要求越來越高,因此,那些公司經理們也不得不提高對自己的期望值。但是,不管是主觀的原因還是客觀的原因,如果達不到這種期望值,他們就會有一種挫折感,就有可能要找個目標,發洩心中的焦慮。自然而然,秘書是這些經理們發洩的最佳物件:第一是方便,第二是代價很小,甚至可以說是“free”。曾經有位大紅大紫的名人,在電視上公開宣稱,“經罵”是他找秘書的首要條件。所以,說秘書是替罪羊似乎也並不過分。日常工作中經常會出現這種情況,比方說,秘書為領導約好了到某公司會談的時間,但因對方臨時有變,讓領導空跑了一趟,這本來不是秘書的責任,但領導生氣,心裡有火,於是多少會給秘書一些臉色看。
………
SG的含義(2)
………
“講老實話,我對你們幾個人的外語水平,待人接物等方面的能力都放心,只要有幾年的磨鍊,都能成材。我惟一沒有把握的是,你們作為秘書,心理承受能力都太差。當秘書的就要經得起罵。俗話說,沒有金剛鑽,別攬瓷器活,要是經不起罵,趁早別做秘書這一行。你們都是獨生子女,在家一個個都是公主,有幾個捱過罵,受過氣?”
科長說著,端起小杯,將裡面的五十六度的紅星二鍋頭一飲而盡。
“前幾天,我女兒讓我給她買個手機,我只說了一句‘初中生需要什麼手機’,她就說了我七八十句。最後我不僅要給她買手機,還必須給她賠不是。就這個樣子,將來在外面能受得了委屈?”