第13部分(3 / 4)

小說:木乃伊七號 作者:莫莫言

從外面一點兒也看不出來。計算一下,長度為746肘(原文是Cubit,係一種長度單位,指肘關節至中指指尖之長,接近前臂的含義,試譯為肘。)內部的通道應在建築物向高處建造的同時一起修築。我現在考慮把那通往主要墓室的上升通道封閉起來。

我屏住呼吸,讀完這一段。木乃伊七號果真在修造大金字塔方面起了極大的作用。我們的推測全然沒錯。實際上,這段話還證明他在當初進行設計時就大展宏圖了。

可是,下面這一段跟第一段差不多,同樣令人失望。譯文也很彆扭。從內容看,好像意義不大。

第三段:巴比通天塔程式。埃及語/英語。文字表達。英語顯示。

你是那巨星。伴隨你的是那橫過天穹、在舞者之湖的上空越過的隕星。歐希利斯,你升起在東方,煥發一新。納特為你而誕生。舞者為你而婆娑。供食為你而奉獻。祭司為你的痛苦而哀傷。

這段話可能是木乃伊七號作為祭司而在宗教儀式上所致的禱詞。

第四段要比第三段稍有價值些。

第四段:巴比通天塔程式。埃及語/英語。文字表達。英語顯示。

你高距天空,比主宰大地之神還要高。大地因將其一切置於你管轄之下而受恩寵。你教化萬千生靈,使他們不會在各個星球上消滅……

最後一段比前面四段都簡短得多。其中大多是片言隻語,可能是木乃伊七號陷入最嚴重的譫妄狀態下說的。

第五段:巴比通天塔程式。埃及語/英語。文字表達。英語顯示。非回去不可……決不能落入陷阱……肯定可以用什麼辦法……用什麼辦法回去的……

儘管這段話支離破碎,但情緒之激動,溢於言表。斯潘澤雷裡把這段錄音帶放給我聽。木乃伊七號的嗓音很粗,很使勁。

“還有五六段話是用第三種語言講的,”斯潘澤雷裡說道,“我把其中一段放給你聽。”

這種語言真是古怪極了。每個詞都很短,並帶有明顯的音樂性,與我聽過的任何一種語言都迥然不同。

講著,講著,話語越來越鏗鏘有力,越來越急促高亢,氣喘吁吁。然後突然停了下來。一片肅靜。五分鐘後,一名護士的嗓音響了起來:“他又抽風了,還得用藥。”

斯潘澤雷裡伸手按停錄音磁帶。“他大概又進入了深度昏迷狀態。”

第六章

我回到瞭解剖實驗室。雷利的秘書告訴我,他被院長請去參加什麼緊急會議了。我把譯稿交給他。便要離去。

“教授要我問你能不能參加。”她說道。

“你知道是什麼會嗎?”

“不清楚,”她答道,“不過院長激動萬分。雷利教授正在講課,院長把他叫了出來,囑咐他立即下課。”

把一位教授從講課中半途叫出來,這是極不尋常的事。既然把我也請去,多半與木乃伊七號有關。

我向雅各布森夫人道謝一聲,便急忙離去。奇怪,難道木乃伊七號被找到了嗎?我一想到這裡,就奔跑起來。等我趕到院長辦公室一看,裡面鴉雀無聲,一個人影兒也沒有。既沒有秘書,沒有助教,也沒有辦事員。

走廊的盡頭,是一間會議室。一陣低沉的話語聲傳了出來。我輕輕地開啟那扇門。屋裡十分昏暗。銀幕上放映著一張幻燈片。站在講桌後面的人正講到血液的成份方面的問題。我一眼看到查普曼院長在貼牆的座位上坐著,正招手要我進去。坐在他的旁邊的是雷利和比森,後者還穿戴著手術衣,連口罩都還未取下。還有幾位院務委員和住院醫師也在場。講話的是一位內科醫師,名叫P。J。史密斯。他長得又高又瘦,嗓音低沉,下巴後削。他對血液的分子結構最感興趣。

“我們過去在木乃伊身上只能取些標本進行粗略的血型測定,從來也沒有機會檢查它們的血液,”史密斯說道,“所以我們當然急於測定這個埃及人的血紅蛋白。”

“根據電泳檢查的結果,木乃伊七號的血紅蛋白是A型(即正常血紅蛋白)。所檢查的血液標本是那埃及人住進密切觀察室後的第二天抽取的。以後每隔一週取一次,前後共取了四次。

奇怪的是A型血紅蛋白開始逐漸消失,最後被一種新的血紅蛋白分子所取代。這種血紅蛋白不同於我們所見過的任何一種血紅蛋白。起先我們大惑不解,後來才明白:他的血液最初來自體外迴圈,而不是他自己的。但他的造血系統逐漸開始恢復作用,製造出自己的紅細胞。於是我們就開始看到了上述的現象。”

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved