恩負義,既不謝我,也不給我燒香。那我就立刻大怒,感到這是極 大的侮辱,決心以後再不輕易叫人這樣侮辱我,決定懲罰他們兩個,以儆效 尤。有一次他們兩人正走過樹林深處一座廟宇,這座廟是古時候著名英雄厄 喀翁為了還願建造的,供奉的是眾神之母庫柏勒。他們走了半天路,需要休 息。這時由於我的鼓動,希波墨涅斯忽然情慾大發。在廟旁不遠有一塊像山 洞似的凹進去的地方,上面有無生的海綿石遮蓋,光線幽暗,自古以來就是 個敬神的地方,裡面有祭司們供著的許多木雕神像。他就進入這裡,作出了 不應作的事,沾汙了聖地。那些聖像都把眼睛避開,頭戴堡壘冠的眾神之母 幾乎要把這對罪人投入地府的迷津,但是又覺這樣的懲罰太便宜他們了。因 此她就在他們光潤的頸項上蓋上黃色的鬃毛,他們的手指變成了獸爪,手臂 變成了獸腿,全身的重量大部分集中在胸部,他們的尾巴拖到地面的沙土上。 他們的臉上帶著怒氣,他們一說話就發出吼叫的聲音,他們的新婚洞房沒有 了,只在草莽中徘徊。他們變成獅子之後,固然可以恐嚇別人,但卻老老實 實地銜著環替庫柏勒拉車。這種野獸,以及任何見人不避反而挺出胸膛和人 廝鬥的野獸,好孩子,為了我,你千萬要躲避,不要逞英勇,害了我們兩人。”
她警誡他一番之後,駕起天鵝車,馳向天空去了。但是青年阿多尼斯憑 自己勇氣,哪裡把她的勸告放在心上。正巧他的一群獵犬追著了一頭野豬, 把它從窠裡趕了出來,正當它要從樹林裡竄出去,他一槍投中了它的腰部。 兇惡的野豬用嘴把血淋淋的標槍拔出,立刻來追趕阿多尼斯,他這時心慌了, 死命逃跑。野豬的長牙一下扎進了他的腰裡,他就躺在黃沙地上,奄奄一息。 維納斯駕著輕車,由飛翔的天鵝託著,正走在天空中央,還沒有到達塞浦路 斯,遠遠聽見阿多尼斯垂死的嘆息,立刻勒轉天鵝,回頭奔來。等到她在半 空中看見他躺在血泊中,已經死了,她立刻跳下車來,撕破衣裳,扯散頭髮, 捶胸大慟。她一面埋怨命運女神,一面哭道:“我不能讓你們什麼都管。阿 多尼斯,我一定永遠用我的悲痛來紀念你,每一年我一定讓人們來紀念你的 死,像我一樣地哀悼你。我一定要把你的鮮血變成一朵花。珀耳塞福涅,據 說以前你曾得到允許,把一個女仙變成薄荷花,如此說來,我就不能把我的 青年英雄變成一朵花麼?就著她便用芬香的仙露灑在他的鮮血上,鮮血沾著 仙露,就像黃泥中的水泡一樣膨脹起來。不消一點鐘的時光,地上就開出一 朵血紅的花,就像硬皮小包著榴子的石榴花那樣紅。但是這花一開就謝;只 要輕風一吹,脆弱的花朵就很容易落下。這花的名字就是風的名字。
(楊周翰 譯)
俄狄浦斯的故事
俄狄浦斯的出生,他的童年, 他的逃亡和對於父親的殺害卡德摩斯的後 人拉布達科斯的兒子拉伊俄斯是忒拜的國王。他和城裡的貴族墨諾扣斯的女 兒伊俄卡斯忒結婚,許多年她沒有為他生過一個孩子。由於渴求於嗣,他到 得爾福請求阿波羅的神諭,但所得到的答覆是:“拉布達科斯的兒子拉伊俄 斯,你渴望一個兒於。好的,你將有一個兒子。但命運女神規定你將死在他 的手裡。這也是克洛諾斯之子宙斯的意願,因他聽到珀羅普斯的詛咒,說你 過去曾劫去他的兒子。”拉伊俄斯在年輕時候犯過這個錯誤,當時他被迫逃 離本國,投靠珀羅普斯國王,結果卻以怨報德,在涅墨亞賽會時劫去珀羅普 斯的美麗的兒子克律西波斯。
拉伊俄斯深知自己過去所作的事情,相信神諭,所以長時期和妻子分住。 但由於兩人的極端相愛,雖然得到警告,仍又彼此同居,結果伊俄卡斯忒為 她的丈夫生了一個兒子。當孩子擺在他們眼前時,他們想起了神諭,為了逃 脫命運的規定,他們決定將新生的孩子兩腳腳踝刺穿,並用皮帶捆著,放置 在喀泰戎的山地上。但奉命執行這殘酷命令的牧人憐憫這無辜的嬰兒,將他 交給另一個在同一山坡上為國王波呂玻斯牧羊的牧人。然後他回去,假言已 遵命將嬰兒遺棄在荒山上。國王和他的妻子伊俄卡斯忒都確信這孩子必死於 飢渴或飽野獸的饞吻,阿波羅的神諭當不會實現。他們用這樣的想法來安慰 自己,認為犧牲兒子可使他免犯殺父之罪。他們仍然很快活地過著日子。
同時波呂玻斯的牧人得到這個嬰兒,解開他的束縛,但不知道他是誰, 也不知道他是那裡來的,因為他的腳踝受傷,故稱他為俄狄浦斯,意即“腫 疼的腳”。隨後他將他送給他的主人科任託斯國王。國王很同情這個棄兒, 因囑