行商,把她帶走啦。
弗洛莉
(點點頭)倫敦的蘭姆先生。
斯蒂芬
倫敦的羔羊,帶走世人罪孽的。
林奇
(在沙發上摟抱著吉蒂,用深沉的嗓音吟誦。)賜我等平安。
(香菸從斯蒂芬的手指問滑落下去。布盧姆拾起,投到爐格子後面。)
布盧姆
別抽菸啦。你得吃。我碰上的那條狗真可惡。(對佐伊)你們這兒什麼都沒有嗎?
佐伊
他餓了嗎?
斯蒂芬
(笑吟吟地朝她伸出一隻手,用《眾神的黃昏)中“血誓的曲調誦著。)
腹中難耐的飢餓,
刨根問底的老婆,
我們全都休想活。
佐伊
(悲劇味十足)哈姆萊特,我是你父親的手錐!(她抓住他的手。)藍眼睛的美男子,我要替你看著手相。(她指著他的前額。)缺智慧,沒皺紋。(她數著。)二,三,戰神丘表明有勇氣。(斯蒂芬搖搖頭。)不騙你。
林奇
這是片狀閃電的勇氣。小夥子不會驚恐顫慄。(對佐伊)是誰教會你看手相的?
佐伊
(轉過身來)問問我壓根兒就沒有的睪丸吧。(對斯蒂芬)從你臉上就看得出來。眼神兒,像這樣。(她低下頭去,皺皺眉。)
林奇
(邊笑邊啪啪地打了兩下吉蒂的屁股。)像這樣吧。戒尺。
(戒尺啪啪地大聲響了兩下。自動鋼琴這口棺材的蓋兒飛快地開啟,多蘭神父那又小又圓的禿頭就像玩具匣裡的木偶一般躥了上來。)
多蘭神父
哪個孩子想要挨頓打?打碎了他的眼鏡?遊手好閒、吊兒郎當的小懶蟲!從你的眼神兒就看得出來。
(唐約翰·康米的頭從自動鋼琴這口棺村裡伸了出來:溫厚,慈祥,一副校長派頭,用訓誡口吻。)
唐約翰·康米
喏,多蘭神父!喏,我保證斯蒂芬是個非常乖的小男孩兒。
佐伊
(仔細看斯蒂芬的掌心)是隻女人的手。
斯蒂芬
(咕噥)說下去。躺下。摟著我。愛撫。除了留在黑線鱈身上的他那罪惡的大拇指印,我永遠也辨認不出他的筆跡。
佐伊
你的生日是星期幾?
斯蒂芬
星期四。今天。
佐伊
星期四生的孩子前程遠大。(她追蹤著他的掌紋。)命運紋。結交有權有勢的朋友。
弗洛莉
(指著)富於想象。
佐伊
月丘。你會遇上一個……(突然端詳起他的雙手來)對你不利的兆頭,我就不告訴你啦。難道你想要知道嗎?
布盧姆
(拽開她的手指,攤開自己的手掌)凶多吉少。這兒,替我瞧瞧。
貝洛
讓我來瞧。(把布盧姆的手翻過來)不出我的所料:骨節突起,為了女人。
佐伊
(凝視布盧姆的手心)活像個鐵絲格子。飄洋過海,為錢結婚。
布盧姆
不對。
佐伊
(快嘴快舌地)哦,我明白啦。小指短短的。怕老婆。不對嗎?
(大母雞黑麗澤在粉筆畫的圈兒裡孵著蛋。這時站了起來,撲扇著翅膀鳴叫。)
黑麗澤
嘎啦。喀嚕呵。喀嚕呵。喀嚕呵。(它離開剛下的蛋,搖搖擺擺地走掉。)
布盧姆
(指著自己的手)這疤痢是個傷痕。二十二年前跌了個跤劃破的。當時我十六歲。
佐伊
瞎子說:我明白啦,告訴咱點訊息。
斯蒂芬
明白嗎?朝著一個偉大的目標前進。我二十二歲。十六年前,我在二十二歲上跌了個跤。二十二年前,十六歲的他從搖馬上跌了下去。(他畏縮。)我手上的什麼地方傷著了。得去找牙醫瞧瞧。錢呢?
(佐伊跟弗洛莉交頭接耳。二人吃吃地笑。布盧姆把手抽回來,用鉛筆在桌上反手信意寫著字,形成舒緩的曲線。)
弗洛莉
怎麼?
(家住多尼布魯克…哈莫尼大街的詹姆斯·巴頓趕的第三百二十四號出租馬車,由一匹扭著壯實的屁股小跑