藍傢伙’此處指療養院肺
結核患者隨身攜帶的吐痰用的藍瓶子。講話了。”她總是傻里傻氣地把“藍傢伙”這
個可笑的詞兒掛在嘴邊,不能自已,漢斯·卡斯托爾普聽她說話,真感到啼笑皆非,
不寒而慄。過了幾分鐘,布盧門科爾博士又折回來,模樣兒仍和出去時那樣謙恭,
他重新坐下來繼續用膳。他吃得很多,每盆菜都吃兩份,吃時仍是心事重重,一言
不發。
於是午餐結束了。由於服務周到——那位矮孃兒端起菜來,疾步如飛——午餐
只費了一小時。漢斯·卡斯托爾普喘著氣,不知怎麼上樓才好,於是又在他陽臺裡
那張精美的臥椅上躺下,因為午膳以後,人們一直可以臥床休息到喝茶時為止。這
是一天中最重要的時刻,而且必須嚴格遵守。有一些不透明的玻璃隔牆一邊把漢斯
同約阿希姆隔開,一邊跟這對俄國夫婦隔開。他就躺在這些隔牆中間,半睡半醒,
心房怦怦跳個不停,用嘴巴透氣。當他用手帕時,他發覺上面被血染紅了,但他沒
有精力去想,儘管他對自己確實有些擔心,而且生性有些疑神疑鬼,唯恐自己得病。
他又燃起一支馬麗亞·曼契尼雪茄煙,這回他一口氣吸到底,不管它的味兒如何。
他頭暈胸悶,而且神思恍惚地在想:他來山上後發生的一系列事兒多麼荒唐。想到
那個斯特爾夫人談話時怎樣愚昧無知地用一些可怕的字眼,他有兩三次不禁內心笑
出聲來。
阿爾賓先生
在下面花園裡,兩蛇雙翼、奇形怪狀的作為醫院象徵的旗幟不時迎風招展。天
空又均勻地佈滿了雲塊,太陽隱沒了,天氣馬上又不客氣地涼下來。公共休息室裡
似乎擠滿了人,人語嘈雜,下面一片笑聲。
“阿爾賓先生,我求求您,收起您的刀子吧,把它放進口袋裡,這會出事的!”
一個女人用遊移不定的語調尖聲地說。“親愛的阿爾賓先生,看上帝面上,讓我們的
神經安靜些吧, 別讓我們再看到這個可怕的殺人兇器!”另一個聲音接著又插了進來。
這時有一個坐在最前面一排臥椅側面、嘴裡叼一根香菸的金髮青年,粗聲粗氣地回
答:
“不要想到這上面去吧!太太們總該允許我玩玩我的小刀子!嗨嗨,這把刀子確
實特別鋒利,我是從加爾各答一位瞎眼魔術師那兒買來的……他能吞下這把刀,接
著他的跟班就從五十步遠的土地裡把它挖出來……你們想看一看嗎?它比剃刀快得
多。你只要摸一摸刀口,它就會戳穿你的面板,好像切奶油那樣。你們等著,我要
仔細給你們看看……”說到這裡,阿爾賓先生站起來。大家尖聲怪叫。“呸,我要去
拿左輪手槍了! ”阿爾賓先生說。 “我感到這個更有勁。這真是該死的東西。它的穿
透力很強……我到房裡去把它拿來。”
“阿爾賓先生,阿爾賓先生,千萬別這樣!”許多聲音大叫大嚷。可是阿爾賓先
生已經離開休息室,上樓到自己房裡去了。他是一個青春年少、又瘦又高的小夥子,
臉色像孩子般的紅潤,連鬢鬍子一直長到耳邊。
“阿爾賓先生, ”裡面一個女人在喊他, “還是把您的厚大衣帶來吧,把它穿上,
看在我的面上穿起來吧!您得上肺炎躺著已有六星期了,而現在您不穿大衣坐在這
兒,連衣服也沒有穿暖,甚至還抽起煙來!我敢起誓,這叫做向上帝挑戰!”
阿爾賓一面走,一面輕蔑地笑著;不一會,他就握著左輪手槍回來。他們比以
前叫嚷得更加蠢了。可以聽出,有些人想從臥椅上跳起來,裹著毯子逃出去。
“你們瞧,這把槍又小又亮,”阿爾賓先生說, “不過只要我在這兒按一下,它
就會送你的命……”這時大家又是一陣怪叫。“當然,裡面裝有子彈,”阿爾賓先生
繼續說。 “在這個槍筒裡有六發子彈,每發射一次,它就向前轉一格……我可不是說
著玩的, ”他說。這時他看出人們已不再那麼緊張了,於是他把手槍放到衣袋裡,重
新坐下來,一隻大腿擱在另一隻上面,又點起