第10部分(3 / 4)

小說:在人間 作者:懷疑一切

“是嗎,真見鬼!底下有詩,你跳下去唸吧。”

我就跳下去唸:

愚蠢的人們呀,你想知道我們的事情,

你們這樣懦弱的眼睛,怎能瞧分明!

就是天神的歌聲,你們也不會聽清。

“等一等!”斯穆雷說。“這不是詩呀,你把書給我……”他怒氣衝衝地把厚厚的藍書

翻弄了一陣,便把書塞進褥子底下。

“去,另外拿一本來……”

使我難受的,是他那口釘著鐵皮的黑箱子,裡邊裝著很多書,有《奧馬爾喻世故事

集》,《炮兵札記》,《塞丹加利爵爺書簡》,《論臭蟲類此害蟲之防治方法》;還有一些

沒頭沒尾的書。

有時候,廚師逼我把書拿出來,一本一本把書名報給他聽。他聽著我念,便叱罵著說:

“胡編亂雜,這些混帳東西……他們象在打人的耳光,為什麼要打,卻不明白。格爾瓦

西他怎麼落到我手裡來的,這個格爾瓦西,‘還有什麼恩勃拉庫倫’……”

盡是一些怪詞兒,陌生名字,叫人討厭地記著很多,刺激著舌頭,每分鐘都想重複地

念。我想:也許可以從聲音中體會出意思來。船窗外,河水在不倦地歌唱。這時候,跑到後

艙去一定很有趣。那邊,在滿堆的貨物箱中間,圍聚著水手們和司爐們,有的同乘客打牌,

贏他們的錢,有的唱歌,有的在講有趣的故事。跟他們坐在一起,心裡很舒暢。一邊聽他們

簡單明白的講話,一邊望著卡馬河岸上那銅弦一樣筆直的松樹,水退以後草場上留下的小池

沼一樣的水窪。這些水窪象破碎的鏡片,映出了藍色的天空。我們的輪船離開了陸地在向遠

方奔去,可是在白天倦怠的沉寂裡,聽見從岸上傳來了一座看不見鐘樓的鐘聲,就令人想到

那兒有村莊,有人。在波浪上,有一隻漁船在漂盪,象一大塊麵包。啊,那邊的岸上出現一

座小小的村子;孩子們在河裡戲水。象黃綢帶子一樣的沙地上,走著一個穿紅襯衫的農人。

遠遠地,從河中心望去,一切都顯得好看;一切都跟孩子的玩具一樣,又小巧,又斑斕。我

想向岸上喊幾句和善親切的話,不僅向岸上,同時也向駁船上。

這條紅沉沉的駁船,引起我很大的興趣。我能整個鐘頭不眨眼地望著這條船伸出它的粗

笨的船頭,衝破濁流的情景。輪船拖著這條駁船象拖著一口豬,鬆弛時拖索打在水面上,隨

後又繃起來落下許多水點,拉緊船的鼻子。我很想看看那些跟野獸一樣坐在鐵棚裡面的人們

的臉。當他們在彼爾姆上岸的時候,我走到駁船的跳板去看。幾十個沒有人樣的可憐人兒,

從我的身邊走過,雜亂沉重的腳步,夾著鐐銬的聲音,彎腰屈背地馱著沉甸甸的包裹。男

的、女的、老的、少的、俊的、醜的都有,可是看來完全跟普通人一樣,只有身上的服裝和

剃成怪模樣的頭髮不同。當然,這些人都是強盜,可是外祖母曾給我講過許多強盜的俠義行

為。

斯穆雷的模樣比誰都要更象一個強盜,他陰沉沉地望著駁船,嘟噥著說:

“上帝啊,解脫這種命運吧!”

有一次我問他:

“人家都在殺人、打劫,你幹嗎老這麼做著飯?”

“我不是做飯,我只是煎煎炒炒,做飯的是娘兒們呀,”他說著笑了。想了一下,又補

充說:“人跟人的差別,都在腦筋上邊,有的人聰明一點兒,有的人不大聰明,還有些人完

全是傻瓜。一個人想聰明,得多唸書,正經的書固然好,壞的魔道書也好,念得越多越好,

要把所有的書都念過,才能找到好書……”

他老是提醒我說:

“你念吧!念不懂就唸七遍,七遍再不懂就唸十二遍……”

斯穆雷對船上的人,不管是誰,就是對那個不大吭氣的食堂管事也不例外,說起話來總

那麼喋喋不休的,厭惡地撇著嘴,髭鬚向上翹著,重聲重氣地好象拿石頭砸人一樣。可是他

對我卻是和善而關懷的,不過在關懷中含有一種多少令我害怕的東西。有時我似乎覺得,這

廚師也跟外祖母的妹子一樣是個半瘋子。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved