不都亂套了,哪裡還有父父子子的倫理綱常?對她這說法,光噹噹然不信,可又沒有證據能夠推翻。您想,她的邏輯和洋人一樣,洋人使得,國人為何使不得?不過她又囑咐我:“不可不信,也不可全信”。這話似乎比魯迅所言“說不清楚”要高明許多,既能不負責任,又能把可信度自自然然提高几分。她還告訴我,中國是不興惡人隨意託生的。殺人放火者和江洋大盜等壞傢伙都要下地獄,哪有機會託生談戀愛?
想不到一個農村來的婦道人家,竟把快修練成知識分子的光當開導得似懂非懂了。但聽了她這番言論,畢竟讓我對自身安全放心了許多。只是這些老百姓對孔聖人實在是大不敬焉,未免讓光當替三綱五常捏了不大不小一把汗,對中國儒家學說的前景愈發惻隱起來。
如何既能用科學的態度追求真理,做到實事求是,又能用科學的態度和真理的標準來挽救儒道釋學說,也做到實事求是?
噫嘻!光當只怕是“說不清楚”了。諸位救我!
正是:
民風急切切,宦雨慢騰騰。
要知有誰來救光當,看官且聽下回分解:
第五回 誠惶誠恐
第五回 誠惶誠恐
上回說到,看了鍾博士的演講,發現諸多矛盾無法自圓,光當大惑不解,故大聲呼救。
第二天,還是水庫青灣先生跑了來。
人總是喜歡奉承,這差不多就是真理了。
按說“忠言逆耳利於行”也是真理,但是“忠言逆耳討人厭”,則好像是更加現實的真理呢。
您瞧,光當對於輪迴的真實感受,不合青灣心意了,所以他這回跑了來,並不是為了歡呼,也不是聽到光當呼救趕來相助的,而是扳起了面孔,居高臨下地訓人了。他閣下好像只感到光當缺少恭維的話“討人厭”,並未覺得“利於行”;只知道“逆耳”,並未看作“忠言”吧。不過,對於青灣的教訓,光當還是一如既往,要感謝的。
青灣訓斥道:
“光當先生還當深入研讀經典,不可執著一位婦人之言以為究竟,這樣也太貽笑大方了”。
光當答覆說:
多謝教誨!水庫青灣一定是看出光當的膚淺了。光當禿筆如柴,胸無點墨,肚子裡沒有水,的確不敢妄談水平。
據說鴻儒很有些特點:生怕丟面子,死怕下地獄。好在光當鴻也不鴻,儒也未儒,沒有鴻儒之憂,故請先生及各位大方盡情見笑便是。不留神笑掉大牙者,醫療、食宿、交通等諸項費用還請閣下自理。勿謂光當言之不預也!
但有相關事宜尚需請教:如何一眼甚至不到一眼就能看出類似光當般的老朽“還當深入研讀經典”的膚淺來呢?倘若老朽稍顯不服,是否還得再加一句:“敢說你滿腹經綸,博覽群書,飽讀天下聖賢經典而萬無一漏乎?”
另外,在“太”“貽笑大方”之餘,光當還想對大方之家的詩作“深入研讀”一二:
光當曾有“澄清狡詐驅鬼火,篤信誠實映紅光”的詞句,引起青灣反感。於是,青灣回應詩作一首:
修身親民君子行,
怎可汙謗說欺民?
先生尤自在迷途,
誰真狡詐豈澄清?
篤信誠實須博學,
慎思明辨重篤行。
時人寡聞眼不明,
香花毒草每不分。
光當深入研讀之後,提出一孔之見如下:
一.韻腳“行”、“清”屬“中東”轍,“民”、“分”屬“人辰”轍。合轍押韻是駢文的基本要求,格律詩詞要求尤為嚴格。先生韻轍亂了,可否改進?
二.“明”字合了中東轍,但尾聯的上聯不是韻腳,不宜用韻。敬請斟酌。
三.“先生尤自在迷途”,“尤”乃“更”“甚”之意,換成“猶”字是否更準確些?
四.七律四聯僅五十六個字,就有兩個“民”字、兩個“行”字、兩個“篤”字、兩個“明”字和兩個“不”字相重。而且兩個“行”字還重在韻上。可否把重字替換掉,或者儘可能少重些?
五.能否講點平仄?如首聯:
平平平平平仄平,
仄仄平仄平平平。
六.對仗,用典……
總之,除了言志、明理、抒情,中國傳統詩詞還多少需要講究些格律。懇望博學的閣下閒暇之時,不妨順便瀏覽(無須“深入研讀”)一些詩詞常識(如“詩詞格律十講”等等)。