克萊斯老闆剛才沒有看於蘇斯演的幻想喜劇末了的一段。因為有人敲客店的大門。尼克萊斯老闆去開門。前後一共敲了兩次,所以尼克萊斯老闆也離開兩次。於蘇斯當時集中力量模仿百十種聲音,根本沒有注意。
於蘇斯看見尼克萊斯不聲不響地打手勢叫他,就走下“綠箱子”。
他走到客店主人那兒。
於蘇斯把一隻手指放在自己嘴上。
尼克萊斯老闆也把一隻手指放在自己嘴上。
兩人這樣互相瞧了一會兒。
每一個人都好像在對對方說:“讓我們談談吧,但是千萬別出聲。”
酒店老闆悄悄地開啟客店低矮的大廳的門。尼克萊斯老闆走了進去,於蘇斯也走了進去,裡面只有他兩個人。臨街的門窗都關得嚴嚴的。
酒店老闆把朝院子的門衝著好奇的古維根的鼻子關上了。
尼克萊斯老闆把蠟燭放在桌子上。
對話開始了。聲音很低,簡直跟耳語似的。
“於蘇斯掌櫃的……”
“尼克萊斯老闆?”
“我終於明白過來了。”
“得了!”
“您是打算讓這個可憐的瞎姑娘相信一切都跟平常一樣。”
“任何法律都不禁止口技。”
“您很有本事。”
“哪兒話。”
“您打算做的事情真是不可思議的。”
“實對您說吧,這沒有什麼了不起。”
“現在我要跟您談談。”
“談政治嗎?”
“我不懂政治。”
“我也不要聽。”
“事情是這樣。在您又當聽眾,又當演員演戲的時候,有人敲酒店門。”
“有人敲門?”
“是的。”
“我不喜歡有人敲門。”
“我也是這樣。”
“後來呢?”
“後來我去開門。”
“是誰敲門?”
“一個來跟我說話的人。”
“他跟您說什麼?”
“說我聽他說的。”
“您是怎麼回答的?”
“什麼也沒有回答。接著我又回來看您演戲。”
“後來呢?……”
“後來又有人敲門。”
“誰?還是那個人?”
“不是。另外一個。”
“又是一個來跟您說話的人嗎?”
“這人什麼也沒有對我說。”
“沒有說更好。”
“我可不這樣想。”
“請解釋一下,尼克萊斯老闆。”
“您猜猜看第一次來跟我說話的人是誰。”
“我沒有效法俄狄浦斯①的閒空。”
①希臘神話中的人物,曾破斯芬克斯之謎。
“是馬戲團的老闆。”
“附近的一家?”
“是的。”
“就是有瘋狂的樂隊的那一家?”
“是的。”
“怎麼樣?”
“我說,於蘇斯掌櫃的,他對您提出一個建議。”
“一個建議?”
“一個建議。”
“為什麼?”
“因為……”
“您比我強,尼克萊斯老闆,因為您剛才猜對了我的謎,現在我卻猜不透您的了。”
“馬戲團老闆託我告訴您,他今天早上看見警察的隊伍走過,他,馬戲團老闆,願意向您證明他是您的朋友,所以他提議用五十鎊現錢,買您的馬車和箱子’,您那兩匹馬,您的銅號和吹號的女人,您的劇本和在戲裡唱歌的瞎姑娘,您的狼和您本人。”
於蘇斯露出一個傲慢的笑容。
“泰德克斯特客店老闆,請告訴馬戲團老闆:格溫普蘭不久就會回來。”
客店主人拿起黑影裡的椅子上的東西,轉過身來,對著於蘇斯舉起兩隻手,一隻手拎著一件外衣,另外一隻手拎著一件皮披肩、一頂氈帽和一件上衣。
尼克萊斯老闆說:
“第二次來敲門的是一個警察局的人,他走進來又走出去,一句話也沒有說,只把這些東西留在這兒。”
於蘇斯認出這是格溫普蘭的披肩、上衣、帽子和外衣。
第四章 MOENIBUS SURDIS CAMPANA MUTA①