裡死人的衣服。
這時他既沒有坎肩,也沒有上衣。
燈光底下靠近桅杆的地方,有一樣東西攤在甲板上。這是一張床墊,他只能看見一個角兒。墊子上大概躺著一個人,因為他看見一團黑糊糊的東西在那兒動彈。
有人在說話。格溫普蘭躲在篷車後面偷聽。
這是於蘇斯的聲音。
這個聲音乍聽上去非常嚴厲,仔細聽聽又非常溫柔,從格溫普蘭的童年起,它一直很好地指導著他。現在呢,它已經喪失了它那爽快的,生氣勃勃的色彩,變得模糊、低沉,每句話的尾音都化成了嘆息。它跟於蘇斯柔中帶剛的聲音只不過微微有點相像罷了。這是一個失去了幸福的人的聲音。聲音也能夠變成幻影。
與其說他在跟別人說話,倒不如說他在自言自語。再說,我們已經知道他有自言自語的習慣。就是為了這個原因,他才被人看做一個怪人。
格溫普蘭屏住氣息,免得漏掉於蘇斯所說的話。他聽到的是:
“這種船很危險。沒有舷牆。如果人摔倒了,沒有東西能阻止他掉到海里去。如果天氣惡劣,就得把她搬到艙裡去,那是很可怕的。一個粗心