第48部分(3 / 4)

小說:夢碎之地 作者:人生幾何

他潦草地寫了幾句我們無法辨認的話,所以普勞斯把書帶給他父親。

他給書寫了題贈,說是對法官的話的翻譯,但我可不信。

那個老人看上去已經不行了。

普勞斯的父親還寫了張便條,向我父親解釋法官如何得了麻痺之類的病症,還說只有家人才能辨出他寫的字。

”我必須掩飾自己的感覺。

我內心備受煎熬。

普勞斯對菲爾丁也做了幾乎同樣的事。

只有一點不一樣,就是他沒向菲爾丁坦白,這個“翻譯”出自他的手筆。

我一直都瞭解普勞斯是個什麼樣的人。

現在,這種受騙的感覺更強烈。

普勞斯到底偽造了多少本法官題贈的《紐芬蘭史》送給他朋友的父親們?“我相信你父親也有這麼一本吧?”菲爾丁說道。

我看著她。

她臉上沒一絲笑容,只是若有所思地盯著她那杯威士忌。

普勞斯告訴過她,帶我見法官前,先帶她見見法官,因此有可能使她相信,給她的題贈確實是他父親所寫,但給我的題贈只是一場惡作劇。

這麼多年,她和普勞斯在我身上開了多少這樣的玩笑?“那海恩斯又怎麼攪進這件事來的?”“海恩斯寫了那封信。

”菲爾丁答道。

“你知道這事多久了?”我問她。

“我一直都知道。

”她說。

“他為什麼要寫那封信呢?”我又問她。

“老海恩斯常做那樣的事。

”她說,“就為讓自己高興。

酒鬼不僅需要烈酒來讓自己高興。

這一點你跟我一樣都清楚。

”“那你為什麼要坦白寫了那封信呢?”“我坦白是因為……因為……我很驚慌,因為海恩斯說他要告訴裡弗斯是普勞斯寫的。

”“普勞斯?”我說。

她點點頭。

“海恩斯把過去藏在身後。

”菲爾丁說,“他一直在寫過去的事。

我和普勞斯有幸成為其中的一部分。

我們過去常常讓海恩斯替我們買烈酒。

在費爾德和斯賓塞的校門外,還有種完全不同的生活,斯莫爾伍德。

海恩斯告訴了我和普勞斯那封信的事。

他從我這裡借走這本書—我本該猜到他一定會去搞事。

起初我們只是覺得有趣,覺得是個不錯的惡作劇。

後來他才告訴我們,他計劃讓誰去頂罪。

”菲爾丁伸手去拿酒杯,但她的手抖得非常厲害,根本拿不起來。

“那也只需要普勞斯說話反駁海恩斯就夠了。

”我說,“裡弗斯一定會相信普勞斯,而不是某個酒—”“海恩斯知道我們的事。

”菲爾丁說。

“你什麼意思?”我說。

“你非常明白我是什麼意思。

”菲爾丁說。

對普勞斯的仇恨讓我感覺自己已氣得滿臉通紅。

“我們?你和普勞斯?還在讀書的時候?”她一言不發。

“即便是海恩斯知道你和普勞斯的事,他也沒證據。

只要推翻他的話—”“他那時是《晨報》的攝影師。

”她說,“我們有一次讓他給我們照過一張相。

什麼都沒做,只是躺在那兒罷了。

那時也是覺得很有趣才那樣做。

”我不敢看她的眼睛。

“你怎麼知道海恩斯不會直接要挾普勞斯也坦白?”“我只好冒冒險。

”她說,“我想即便最糟,還可以不讓他一個人承擔所有過錯。

”“你怎麼就對他那麼忠心?”“最大的好處—哦,沒必要把兩個人都拖下水。

”“他本來也應該坦白。

”我說。

“我現在也這樣想。

”菲爾丁說,“但普勞斯是普勞斯。

”“我有時還以為你是為了我才坦白—”她扭過頭去,沉默了。

“一直以來,在你和普勞斯出去的時候,一直以來他在費爾德都對你不屑一顧—”“我說過了,普勞斯是普勞斯。

這一切早已結束。

不過我記不得具體什麼時候了。

”“哦,我想我已經有足夠的東西讓海恩斯閉嘴。

”我說。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved