別開槍!都出來,到皇上這邊來。〃
〃看老子揍你!〃伊凡·庫茲米奇大叫,〃弟兄們!開槍!〃我們計程車兵們放了一排槍。那個手拿書信的哥薩克身子晃了晃,翻身落馬。其他三人躍馬後撤。我看了看瑪利亞·伊凡諾夫娜。她被尤萊的血淋淋的頭嚇破了膽,又被槍聲震聾,好似已經失去了知覺。司令把軍士叫到跟前,命令他從那個被打死的哥薩克手裡取來那張紙。軍士出塞到了野外,牽回了那個被打死的人騎的那匹馬。他把一封信交給司令。伊凡·庫茲米奇默默讀了一遍,立刻把它撕成碎片。這時,叛匪們顯然準備進攻了。立刻,子彈從我們耳邊呼嘯而過,有幾支箭射進我們身邊的土地裡和木柵欄上。〃華西里莎·葉戈洛夫娜!〃司令說,〃這裡沒有女人乾的事。把瑪莎帶走吧!你看,這姑娘已經半死不活了。〃
華西里莎·葉戈洛夫娜聽了槍彈的呼嘯早已愕然無語,她遙望草原,那兒顯然有大批人馬,來勢洶洶。然後她轉向丈夫說:〃伊凡·庫茲米奇!死生有命。給瑪莎祝福吧!瑪莎,到爸爸這兒來!〃
瑪莎一臉慘白,周身打抖,走到伊凡·庫茲米奇跟前,跪下去,叩頭著地。老司令給她劃了三次十字,然後攙她起來,吻了她,用梗塞的嗓音對她說:〃好,瑪莎!祝你幸福。禱告上帝吧!他不會遺棄你的。如果你找到了一個好人,上帝賜你恩愛和睦。要象我跟華西里莎·葉戈洛夫娜一樣生活。好,別了,瑪莎!華西里莎·葉戈洛夫娜!趕快帶她走。〃(瑪莎撲過去抱住他脖子,號啕痛哭。)
〃讓我們也來吻別吧!〃司令夫人哭著說,〃別了,我的伊凡·庫茲米奇!如果我有對不起你的地方,請原諒我吧!〃〃別了,別了,老媽媽!〃司令說,擁抱他的老伴,〃好,夠了,去吧!回家去吧!如果還來得及,就給瑪莎穿上長馬甲。〃
司令夫人