踹哆妒�底鷗��咼摺OM卟妨智資指�佔憂欠蚨死戳松站啤F佔憂欠蠔攘艘槐��缸盼葉運�擔骸�鬩睬肭胝饢淮筧稅桑 ㄏM卟妨職淹信潭爍�搖5�業詼�匕淹芬煌幔�揮櫪聿恰K�帕聳紙擰K�剿厴貿げ煅怨凵��饈彼�級ǹ闖雋耍�佔憂欠蚨運�宦�K�嶁牡醯ǖ卣駒諂佔憂欠蠣媲埃�幕池喜獾爻蜃盼搖F佔憂欠蛭勢鷚��那榭觶�治飾實芯�畝�玻�緩笸蝗晃實潰�
〃告訴我,老弟!你關押了一個什麼樣的姑娘?讓我看看她。〃
希瓦卜林臉色頓時蒼白得象個死人。
〃皇上!〃他嗓門發抖地說,〃陛下!她沒有被關押……她生病了……她躺在她閨房裡。〃
〃帶我去看看。〃冒充的皇帝說,站起來。無法推託了,希瓦卜林只得帶領普加喬夫去瑪利亞·伊凡諾夫娜的閨房。我跟在後頭。
希瓦卜林在樓梯上站住了。
〃皇上!〃他說,〃您有權隨便命令我,但是,請別讓不相干的人走進我妻的臥室。〃
我氣得渾身發抖。
〃那麼,你結婚了!〃我對希瓦卜林說,恨不得立地宰了他。
〃別發火!〃普加喬夫對我說,〃這事我要管。而你,〃他轉向希瓦卜林說:〃別自作聰明,別裝模作樣。是你老婆也好,不是你老婆也好,反正老子愛帶誰上她那兒,就帶誰。大人!跟我來吧!〃
走到閨房門口,希瓦卜林又站住,聲音若斷若續地說:
〃皇上!臣得事先奏明陛下,她在發高燒,昏迷不醒說胡話已經三天了。〃
〃開門!〃普加喬夫說。
希瓦卜林伸手摸衣兜,說是沒有帶鑰匙。普加喬夫抬腿一踢,鐵鎖噹啷一聲跳到一旁,門開啟。我們走進去。
看一眼我便愣住了。瑪利亞·伊凡諾夫娜就坐在地板上,穿一身破破爛爛的農家女連衫裙,一臉蒼白,渾身消瘦,披頭散髮。她面前擱了一瓦罐水,罐口上蓋一塊麵包。她一看見我便周身顫抖,叫了起來。我當時怎樣自處,已經記不得了。
普加喬夫盯著希瓦卜林,露出刻毒的冷笑,說道:
〃你這病院倒挺不錯嘛!〃然後,他走到瑪利亞·伊凡諾夫娜跟前,對她說:〃告訴我,親愛的!你丈夫為什麼要懲罰你?你在他面前有什麼過錯?〃
〃我丈夫?〃她反問,〃他不是我丈夫。我永遠不會做他的妻子!如果沒有人來救我,我寧願去死!我一定會死。〃
普加喬夫對希瓦卜林狠狠瞪了一眼。
〃你膽敢騙我!〃他說,〃你這無賴!你知道不知道,應該怎樣處置你?〃
希瓦卜林叭的一聲跪下……這時,我心頭輕蔑至極,蓋過了仇恨和憤怒的感情。我極其厭惡地瞅著這個貴族匍匐在哥薩克逃犯的腳下。普加喬夫心軟了。
〃我饒了你這一回,〃他對希瓦卜林說,〃可你得仔細,下次再犯,連這一回一起算賬。〃
然後他轉過身對瑪利亞·伊凡諾夫娜慈祥地說:〃出去吧!美麗的姑娘!我給你自由,我就是皇帝。〃
瑪利亞·伊凡諾夫娜迅速瞥了他一眼,立刻猜到了站在她面前的就是殺害她父母的兇手。她抬起兩手矇住面孔,暈了過去,倒在地上,我向他撲過去。但這時,房間裡大膽跑進來我的老相識巴拉莎,她立刻動手伺候她的小姐。普加喬夫走出閨房,我們三個人下樓進了客廳。
〃怎麼樣,大人?〃普加喬夫說,滿面春風,〃咱們搭救了一個漂亮的妞兒!你看怎麼樣,是不是把神父找來,叫他給侄女完婚?也許,我來做主婚父親,希瓦卜林做儐相,讓咱們來好好吃一頓,喝一頓——關上大門。〃
我擔心的事,果然發生。希瓦卜林聽到普加喬夫的提議,氣急敗壞了。
〃皇上!〃他狂怒地大聲說,〃我有罪,我欺騙了您,但是,格里尼約夫也欺騙了您。這個姑娘不是本地神父的侄女,她是這個炮臺攻破後被處決的伊凡·米龍諾夫的女兒。〃
普加喬夫一雙火樣的銳利的眼睛緊緊盯住我。
〃這是怎麼一回事?〃他困惑地問我。
〃希瓦卜林說的是實話。〃我堅定地回答。
〃這點你可沒有說過。〃普加喬夫說,他臉色沉下來。
〃請你自己判斷,〃我回答他說,〃當著你手下人的面,告訴你米尤洛夫的女兒還活著,那樣行嗎?他們會把她活活吃掉。什麼也救不了她。〃
〃這倒是實情,〃普加喬夫笑了笑說,〃我的那些酒鬼是不會放過這