第42部分(2 / 4)

小說:普希金作品選 作者:隨便看看

的口吻恢復了我的勇氣。我心平氣和地回答說,我如今處在他的權力之下,他可以任意處置我。

〃好!〃普加喬夫說,〃現在你說說,你們城裡的情況如何?〃

〃謝天謝地!〃我回答,〃一切都好。〃

〃一切都好?〃普加喬夫反問道,〃老百姓都快餓死了!〃

這個冒充的皇帝說的是實話。但我得矢忠於自己的宣誓,便撒謊說,那都是謠言,奧倫堡城內有各種足夠的儲備。

〃你看!〃老頭抓住話柄進逼一步,〃他當面撒謊。逃出來的難民都異口同聲說,奧倫堡城裡正鬧饑荒和瘟疫,那兒在吃死人,有得死人吃還算走運。而這位少爺卻硬說:儲備充足。如果你要吊死希瓦卜林,那麼,也得把這個年輕人吊死在同一個絞架上,免得他們兩個爭風吃醋。〃

這該死的老頭的幾句話,看來使普加喬夫動搖了。幸好,赫羅普沙站出來反對自己的同伴。

〃得了,納烏梅奇!〃他對老頭說,〃你就知道殺人、絞死人。充什麼好漢?看起來,你的靈魂掏空了。你自己快進棺材了,卻偏偏要害死別人。你良心上的血債還嫌少嗎?〃

〃你真會討好賣乖呀!〃別洛波羅多夫反唇相譏,〃你這副慈悲心腸是從哪裡弄來的呢?〃

〃不錯,我也有罪,〃赫羅普沙回答,〃這隻手(說到這裡他捏緊鐵骨錚錚的老拳,捲起袖子,露出毛茸茸的粗壯膀子),這隻手殺過人,流了不少基督徒的血。但我殺的是仇人,不是客人。老子殺人,是在大道上,密林中,不是在屋子裡,火爐邊。老子殺人,使的是板斧和鐵錘,從來不象長舌婦那樣進讒言搞暗害。〃

老頭子坐不住了,轉過身,口吐幾個輕蔑的字眼:〃破鼻子囚犯!……〃

〃你嘀咕什麼?老不死的傢伙!〃赫羅普沙吼起來,〃看老子也來撕破你的鼻子!等著!時候一到,上帝慈悲,也得讓你嚐嚐燒紅的鐵鉗的滋味……眼下你得小心,別惹得老子動手來揪掉你的鬍子!〃

〃我的兩位虎將!〃普加喬夫莊嚴地發話了,〃別吵了!要是奧倫堡那群惡狗在同一個絞架下面踢腿斷氣,那倒不錯。不過,要是咱們的公狗互相咬起來,那就糟糕了。好了!你們講和吧!〃

赫羅普沙和別洛波羅多夫不吭聲,互相怒目而視。我看到要趕快岔開話題了,否則,其結果對我會很不利。因此,我滿臉堆笑,轉臉對普加喬夫說:〃啊!我差點忘記向你道謝了,多虧你送的那匹馬和那件皮大衣,不然我就到不了城裡,半路上早就凍死了。〃

我的詭計果然奏效。普加喬夫快活起來。〃以怨報怨,以德報德嘛!〃他說,擠眉弄眼,〃現在告訴我,希瓦卜林欺侮的那個姑娘,跟你有啥關係?莫不是你這後生有了戀情,是不是?嘿嘿!〃

〃她是我的未婚妻。〃我回答,看到氣氛變好,沒有必要再隱瞞了。

〃你的未婚妻!〃普加喬夫大聲說,〃幹嗎不早說?好!我們來給你辦喜事,痛痛快快喝頓喜酒!〃說完,他轉過臉對別洛波羅多夫說:〃聽著,大元帥!我跟這位大人是老朋友了。讓我們坐下來吃頓晚飯。早晨比晚上頭腦清醒。明日再看看,他的事該咋辦。〃

我本想謝絕他的好意,但有什麼辦法呢?兩名年輕的姑娘,房東的女兒動手給桌子鋪上臺布,端上面包、魚湯、幾壺葡萄酒和啤酒,就這樣,我便第二次跟普加喬夫以及他可怕的同伴們共進晚餐了。

我不得已而目睹的這一席酒宴一直延續到深夜。終於,同席的人都醉了。普加喬夫頹然坐在圈椅裡,開始打瞌睡了。他的同伴們一個個站起身,示意我離開他。我跟隨他們一道走出去。遵照赫羅普沙的命令,衛兵把我帶到審訊室的小房子裡。我發現沙威裡奇也在那兒,衛兵把我們兩人反鎖在裡頭。我的管教人因目睹發生的一切而驚魂未定,因而沒有問我一句話。他躺在黑暗裡,不斷唉聲嘆氣,終於打鼾了。而我則思緒萬端,通宵不曾閤眼。

早晨,普加喬夫派人來叫我。我去見他。他的大門口停了一輛三匹馬拉的暖篷雪橇。街上聚集了一群人。我在門廳裡碰見普加喬夫。他一身旅行裝束,穿了皮大衣,戴頂吉爾吉斯高皮帽。昨夜那幾個同伴圍繞著他,畢恭畢敬,跟昨夜我見到的神情判然兩樣。普加喬夫愉快地跟我打招呼並且邀我跟他一道坐進雪橇。

我們坐了進去。〃去白山炮臺!〃普加喬夫對那個站在一旁準備趕車的寬肩膀的韃靼人說。我的心嘣嘣直跳。馬跑起來,鈴兒丁當響,雪橇在飛奔……

〃等一下!等一下!〃一個

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved