第25部分(3 / 5)

小說:美國處男 作者:賣吻

g。”(“真的嗎?真有趣!”)

宮本洋子有心沒有用簡單的“interesting”、“funny”或者“fantastic”,而是用了極其書面化的詞彙“intriguing”,顯然有進一步摸底和刁難的意思,她沒有想到李雁南劈劈啪啪來了一大堆。

李雁南說:“Yes。 It’s incredible! In the eyes of a cartoonist; I guess the world is distorted and transformed。 But for a cynic; it’s absurd。 He’s a pessimist and sceptic。 In general; it’s abnormal for both of us。 Don’t you think this phenomenon is to some extent due to the professional instinct or habit of an artist?”(“是的,真是不可思議!我猜想,在一個漫畫家的眼裡,這個世界是扭曲的變形的,而在一個犬儒主義者的眼裡,這個世界是荒謬的、悲觀的和值得懷疑的。總之,對我們二人而言,都不正常。你不認為,在一定程度上,這個現象歸咎於一個藝術家的職業本能或陋習嗎?”)

宮本洋子招架不住,以退為進,她訕訕地笑:“No wonder you’re a writer!”(“難怪你是個作家!”)

李雁南突然嘆起氣來,低沉地說:“Thank you! Actually we’re alike。 Both of us are weather…beaten。 I’ve been woken up from the illusion but you’re still in it。”(“謝謝你!事實上我們是同類。雖然我們兩人都飽經風霜,我已經清醒,但你還活在幻覺中。”)

宮本洋子津津有味地回應:“Illusion? Why?”(“幻覺? 為什麼?”)

李雁南煞有介事地說:“Sure! We believe in love; but where is it? All we have is some kind of vapor; is no more than a transient illusion。 The perfect love doesn’t exist in this world! Never!”(“當然!我們相信愛情,但愛情在哪裡?我們只不過抱緊一個氣泡,一個轉瞬即逝的幻覺。這個世界上,完美的愛情根本就不存在!從來就沒有過!”)

宮本洋子好奇地說:“It seems you’ve experienced too much。 Would you like to tell me some?”(“看來你經歷非凡,可以告訴我一些嗎?”)

“The past is hard to recall!”(“往事不堪回首!”)李雁南先揮揮手作悲痛欲絕狀,再故做瀟灑狀;“I never look back。 It’s useless。”(“我從不回憶,這毫無意義。”)

宮本洋子問:“But how can we face reality?”(“但是我們如何面對現實?”)

李雁南原形畢露:“Everyday is new。 Everyday we meet somebody funny; find something fantastic and go somewhere amazing。 All of them are new!”(“每一天都是嶄新的。每天我們遇到有趣的人,有趣的事兒和有趣的地方。他們都是嶄新的。”)

宮本洋子覺得這個傢伙實在很有趣,就看著李雁南問道:“Including you?”(“包括你嗎?”)

李雁南順勢作忸怩狀:“Including both of us。”(“包括你和我。”)

宮本洋子笑起來,脫口而出:“You’re a edian。”(“你很有喜劇效果。”)

美國處男第二十六章(4)

李雁南趁機因

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved