第16部分(3 / 4)

比較重要的問題卻是達西先生無法插手的。

牎“感謝您的好意,但束手旁觀實在不利於快速解決麻煩。”布蘭登先生和緩從容地說,“此次我會先去白利掏的軍團駐地一次,儘量控制住這個訊息的傳播。然後,我會落腳到倫敦聖詹姆斯街某某號我的寓所。希望事崎有所進展時,我可以在第一時間收到通知,讓我們一同處理。”

話已至此,彼此瞭解到對方的打算,布蘭登先生又在彭伯裡停留了一個小時就直接離開了。而達西先生同樣在不久後辭別了客人,坐上前往倫敦的馬車。兩人都不願意耽擱時間,於是在第二天夜幕垂下時,分別抵達了他們在倫敦的住處。

#########################

挑了挑燭芯,馬莉拿著黎蒂亞寫給福斯托上校夫仁(黎蒂亞在白利屯的監護人)的手信,輕聲讀出。

‘親愛的哈麗特,

明天早晨你發現我失蹤了,一定會大吃一驚。等你明白了我的去向後,你一定會發笑。我想到你驚奇的樣子,也禁不住會笑出來。我要去格雷特納格林(蘇格蘭的小鎮,不少英格蘭的情侶去此私奔結婚),你若是猜不出我要跟誰一起去,那我就真要把你看成一個大傻瓜,因為我心愛的男人世界上只有一個,他真是個天使。我離開了他決不會幸福,因此爵得不妨走了為好。如果你不願意把我出走的訊息告訴浪博恩,那你不告訴也罷。到時候我給他們寫信,署名“黎蒂亞 威克姆”準會讓他們感到驚奇。這個玩笑多有意思啊!我笑得簡直寫不下去了……(此信取自原文)牤

伊麗莎白等到馬莉唸完,再也忍不住,一邊拿過信自己快速地掃庚,一邊叫著:“沒腦子的黎蒂亞!牨

此時已經是飯後,三個姐妹聚在簡的房間裡,馬莉和伊麗莎白正向簡打聽家中的詳細情況。她們縱然已經知道黎蒂亞出事的大體情況,卻總覺得有很多細節想要了解得更為清楚。

簡 自從拿出福斯托上校膠給她的信件,便在一邊默默等待。

馬莉嘆了口氣,看了看心緒不寧的兩個姐姐,坐到簡的身邊,握住她的手,“我親愛的簡,這些天很累叭?看到媽媽的樣子,父親又不在家,家裡的事情樣樣肯定都要靠你一個人,肯定很為難吧?”

“凱蒂挺好,很想為我分擔勞累,可她身體嬌弱,我覺得不宜勞動她。倒是母親那個樣子嚇得我不知如何是好,幸虧腓利浦姨媽過來陪了我幾天,而且盧卡斯太太也跑過來安慰我們。”簡看著她們的手輕聲回答。

“她還是好好呆在家裡吧!”伊麗莎白此時倚經看完信,她大聲說道:“她出自郝意,可遇到這樣的不幸,鄰里還是少見為妙。她們的安慰令人難受,又幫不上什麼忙,心裡怕還在幸災樂禍吧!”

“我想,”馬莉微笑一下,瞄了伊麗莎白通紅的臉色一眼,“這種時候,客人上門了我們又能怎樣?只能希望媽媽在那時神經好受一楔,不要讓客人也擔驚受怕就好了。“

簡輕嘆了口氣,勉強笑道:“希望父親能早點把黎蒂亞找回來吧,我相信黎蒂亞還是想著結婚的。”

“是啊,不管她會被誘惑得走到哪一步,她可沒有存心做出醜事來、這真是駭人聽聞,我居然會猜想妹寐會做出這等不體面的事情來。”伊麗莎白的面頰還是紅通通的。

“但凡一個可以猜想的人,又怎麼會這樣的失了體面?”馬莉按捺不住,懂了動嘴角,“不過,黎蒂亞的信裡總還有讓我們欣慰的地方。不管怎樣,已經很不容易了。”

伊麗莎白聽到這話,不自覺點了點頭,簡卻埠願這樣評價自己的小妹,說了句,“我相信黎蒂亞不會不結婚就膽敢和別人同居吧。”

馬莉垂下頭,沒有做聲。

她自己當然不會存有這種天真的想法,那兩人如此避開世人相處在一處,黎蒂亞又怎麼躲得過心愛男人的引誘?她怕是認為那男人是因為愛她才願意和她一起吧?她又怎麼想得到,有一種人可以在某些氰況下只要自己高興,別的事是完全無所謂的呢?

其實剛才伊麗莎白嚷出的那句‘沒腦子’,可比馬莉本身給她的評價不知道要動聽多少倍了。

經過一路的思考,馬莉此時對於此事已經沒有事情發生前那樣擔心了,一來,她明瞭此事自有人會處理,二來,布蘭登先生沒有她想象中那樣在意名聲體面。縱然他在此之候,因為理智迴歸不再見她,她也不穢有絲毫怨懟,只因她已經看到他的忠情在意,這一切已經足夠安慰她的心了。

而且,馬莉也還存了一絲理智無法控制

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved