地方。
“克里斯,我在這裡吃早飯,你呢?”我問他,他連忙點點頭,也跟了進來。
在櫃檯上我要了一杯熱茶,自己捧到後院去。克里斯想要的是西班牙菊花茶,卻說
不出這個字,他想了一會兒,才跟璜用西文說∶“那種花的……”
“好,那麼你寫哪方面的東西呢?”
我坐下來笑望著克里斯。
他馬上將身上背著的大包包打了開來,在裡面一陣摸索,拿出了一本書和幾份
剪報來。
那是一本口袋小書,英文的,黑底,彩色的一些符號和數字,書名叫做━━《
測驗你的情緒》。封面下方又印著∶“用簡單的符號測出你,以及他人潛意識中的
渴望、懼怕及隱憂。”“五十萬本已經售出”。右角印著克里斯多弗。馬克特。
看見克里斯永不離身的揹包裡裝的居然是這些東西,不由得對他動了一絲憐憫
之心。這麼大的個子,不能算年輕,西班牙文又不靈光,坐在那張木椅上嫌太擠了
,衣著那麼樸素陳舊,看人的神情這樣的真誠謙虛,寫的卻是測驗別人情緒的東西
。
我順手翻了翻書,裡面符號排列組合,一小章一個名稱∶《樂觀》、《熱情》
、《積極》、《沮喪》……
“這裡還有一份━━”他又遞過來一張剪報之類的影印本,叫做∶“如何測知
你與他之間是否真正瞭解。”
這類的文字最是二加二等於四,沒有遊離伸縮,不是我喜歡的遊戲。
“你的原籍是德國,拿美國護照,對嗎?”我翻著他的小書緩緩的說。
“你怎麼知道?”他驚訝的說。
我笑而不答。
“請你告訴我,中國的婦女為何始終沒有地位,起碼在你們的舊社會里是如此
的,是不是?”
我笑望著克里斯,覺得他真是武斷。再說,影印檔案才認識的路人,如何一坐
下來便開始討論這樣的問題呢!
“我的認知與你剛剛相反,一般知書識禮的中國家庭裡,婦女的地位從來是極
受尊重的……”我說。
克里斯聽了露出思索的表情,好似便要將整個早晨的光陰都放在跟我的討論上
去似的。這使我有些退卻,也使我覺得不耐。喝完了最後一口茶便站了起來。
“我要走了!”我放下兩杯茶錢。
“你不是來吃早飯的嗎?”
“這就是早飯了,還要再吃什麼呢?”我說。
“要不要測驗你自己的情緒?”
“既然是潛意識的東西,還是讓它們順其自然一直藏著吧!”我笑了。
“用你的直覺隨便指兩個符號,我給你分析……”
我看了書面上的好幾個符號,順手指了兩個比較不難看的。
“再挑一個最不喜歡的。”他又說。
“這個最難看,白白軟軟的,像蛆一樣。”說到那個蛆字,我夾了西班牙文,
因為不知英文怎麼講,這一來克里斯必是聽不懂了。
“好,你留下電話號碼,分析好了打電話給你━━”我留下電話時,克里斯又
說起八卦的事情,我強打住他的話題便跑掉了。
等我去完郵局,騎著小摩托車穿過市鎮回家時,又看見了克里斯站在一家商店
門口,手中拎著一串香蕉,好似在沉思似的。
“克里斯再見!”我向他大喊一聲掠過,他急急的舉起手來熱烈的揮著,連香
蕉也舉了起來。
我一路想著這個人,一直好笑好笑的騎回家去。
四萬居民的小城並不算太小,可是每次去城裡拿信或買東西時總會碰到克里斯
。
若是他問我要做些什麼事,我便把一串串待做的事情數給他聽。輪到我問克里
斯時他答的便不同∶“我只是出來走走,你知道,在玩━━”克里斯那麼熱愛中國
哲學家的思想,知道我大學念過哲學系,便是在街上碰到了,跟在我身旁走一段路
也是好的。
碰巧有時我不急著有事,兩人喝杯茶也是孔子、老子、 子的談個不停。事實
上清談哲學最是累人,我倒是喜歡講講豆腐和米飯的各種煮法,比較之下這種生活