第17部分(1 / 4)

這是誰說的話來著?安妮卡忘記了,但是異常準確不是嗎?

“我學壞了呢,真遺憾。”安妮卡從洛基手上摘下了他的戒指,盤旋的畫眉鳥,靈巧的歌頌者啊。

戒指內側一圈文字:

這就在豐收的地方造成了饑饉,

你是跟自己作對,教自己受害。

作者有話要說: (°��恪ǎ┎灰�銜�≌蚶鐧娜宋鍤竊�鏡娜宋錚��稅材菘ǎ�O碌畝際撬朗萄壑械惱廡┤恕�

這些詩……都是莎士比亞十四行詩,當然押韻是押韻在英語,中文著實參差不齊!寶寶特別驚喜的發現好多都能壓上我想要的效果,我找了這麼久沒白找。

洛基要殺安妮卡的原因就是,不想給自己留下一點隱患,即使安妮卡只是看見,沒有其他證據。(仔細研究一下安妮卡和洛基的故事,有助於瞭解整個解密遊戲。。。( _ _)ノ|)

毒酒問題,這算是經典題了,但是我改編了,要是按照原來的就沒意思了,但是也是很簡單的邏輯題對吧~

沒有,反正都是毒酒。

安妮卡點亮了腹黑屬性。。。( _ _)ノ|

小鎮故事還有一章,你們還沒猜出來整個解密遊戲依託的啥嗎?

☆、第二十二章 大夢

第二十二章大夢

安妮卡不打算再到樓上去了,滿鼻的血腥味實在讓人難耐,

安妮卡剛剛走出“自家”城堡,就迎面遇見了剛好回家的託尼,他揹著箭筒和弓,像是剛打獵回來。

託尼眼睛一亮,擁抱住了安妮卡。

“哦,我可愛的安妮,你去了哪?”

“託尼,我想知道,誰看見我‘死去’?”安妮卡將頭靠在託尼的肩膀上,輕聲問。

“哦,為什麼想起了這個?”託尼有點驚訝“是城堡裡的一個小孩,女僕的兒子,整天莽莽撞撞的,好幾次都差點撞碎了花瓶。”

安妮卡瞭然,順手抽出了一支箭筒裡的利箭,安妮卡吻了吻託尼的側臉,離開了他的懷抱。

“你要去哪?去旺達家嗎?”託尼看著安妮卡轉身離開,連忙問。

安妮卡回頭,朝著託尼揮揮手,帶著微笑“不去了,謝謝你的線索,託尼,但是我想跳關了!”

安妮卡說著,將利箭狠狠的捅。進了胸口,正如安妮卡所料,沒有血流出,安妮卡盯著自己的指尖開始木化,似乎長長的舒了一口氣。

隨後,安妮卡就搖搖晃晃的暈了過去,再醒來,自己躺在一個平臺上,安妮卡看看周圍的環境,這裡就像是一個裁判所,該有的位置上,站著一個個木頭人,安妮卡坐起來,目光一一掠過木頭人,穿著黑色禮服和穿著白袍子的木頭人,一個在臉上,一個在□□的手臂上,分別寫著一段文字。

正是之前安妮卡察覺缺少的一部分:

證實他的美在繼承你的血統!

這將使你在衰老的暮年更生,

這句話屬於家徽是牛的黑皇后,她從吸取別人的生命恢復青春。

而這句:? ?並使你垂冷的血液感到重溫。

這句話屬於家徽是魚的弗朗西斯,安妮卡看著弗朗西斯的木頭人,臉部被劃得亂七八糟,輕輕嘆息。

安妮卡轉頭去看另一邊代表旺達和皮特羅的木偶。

兩人交握的雙手上交錯寫著那樣的詩句: 只有你能夠替燦爛的春天開路, 你卻在自己的花蕾裡埋葬了自身。

安妮卡不理解這段話的含義,就像佩普的詩一樣,感覺莫名其妙。

安妮卡看著那個體格異常龐大的木偶,拍拍自己的下巴,覺得這應該是班納博士。

也許這就是班納博士……綠油油的小問題?

班納博士的□□的胸口中央,一行詩句:

溫柔的怪物啊,用吝嗇浪費了全部。

安妮卡自己也是木偶,穿著那件白色的婚紗,胸口中箭的地方,攢著一從鮮紅的玫瑰。

安妮卡看著自己木質的手指,上面戴著一枚婚戒。

安妮卡掀開自己的裙襬,雙腿被鎖在石臺上,安妮卡順著鎖鏈望去,石臺上大字寫著十四行詩的最後一段話。

可憐這世界吧,世界應得的東西, 別讓你和墳墓吞吃到一無所遺!

安妮卡輕輕的笑了,用手拍拍那兩行字。

此刻,裁判所的門被開啟,走進來的人,正是西裝革履,但是依舊戴著頭罩的韋德。

韋德一

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved