第20部分(1 / 4)

“是的。”

安娜笑了一下:“不介意的話我感覺還有些口渴。”

卡列寧為安娜倒了一杯茶,然後拿起了書,隨意摘選了一段為安娜朗讀。

老實說,聽卡列寧朗讀並非什麼享受。

儘管他聲音其實是極其富有魅力的,可卡列寧習慣了毫無語調,習慣了政府公文一般嚴謹平板的敘述方式,所以到最後,安娜幾乎有些昏昏欲睡。

“顯然你的堅持並非對的。”卡列寧平靜地說,合上書本,然後呷了一口茶。

“也許你該試試給謝廖沙講講故事,鍛鍊一下。”安娜打了個呵欠。

“你最好別這樣建議,安娜。”卡列寧責怪道,“你不能因為你過度寵愛謝廖沙,造成他對你過度依賴,而把事情怪罪到我身上。”

“我想說在是否寵愛謝廖沙的問題上,你這個做父親的可一點都不比我少。”安娜說,在卡列寧反駁之前,她輕輕地哼起了一首歌。

那曲調十分悠揚,映襯著冬日的雪花格外迷人。

“我並未聽你唱過這首曲子。”卡列寧低聲問。

“準確的來說我沒在唱,我也不清楚這是什麼曲子,但不管怎麼說,它的確挺悅耳的。”

“的確。”

車廂裡的燈光和著雪花飄散著,朦朦朧朧的,又一片潔白,只隔著一窗玻璃,安娜知道外面是寒冷的,但車廂裡,卻似乎並未有這樣的感覺。

“我喜歡它。”卡列寧說。

安娜看向對方的眼睛,十分柔和的樣子,她就發自內心的彎了彎眼睛,像是找到了認同。

繼又一個分歧點之後,第一個相同點。

悠揚的曲調再一次響起,像是雪花,瀟瀟灑灑又纏纏綿綿。

晚上六點多,他們一家人去餐廳那裡用餐。

用餐的人並不多,畢竟,能夠在車廂用餐專區吃飯的人總是具有一定的身份地位的。

卡列寧看中了一個第三排的位置,那邊視野最為開闊,離逃生車廂也最接近。

安娜看了一眼卡列寧,想:這個人本能的具有掌控欲,以及危機意識。

坐在卡列寧後面的是一位老婦人,身形較為瘦小,穿著卻還算時髦,頭髮梳理得一絲不苟的樣子,但從她貼近選單的樣子來看,也許眼神不太好兒。

“我能只點自己喜歡的嗎?父親。”謝廖沙詢問卡列寧,他不喜歡的東西就是胡蘿蔔,他總是避免吃它們。

“挑食是不好的,謝廖沙。”卡列寧淡淡地說。

謝廖沙軟軟地嘆了一口氣,這個時候,他總是十分喜歡斯基華舅舅是他的父親,因為前者同樣不喜歡胡蘿蔔。

“難道決定把胡蘿蔔作為食物的是一群兔子嗎?”謝廖沙小聲地嘟噥著。然後他又看向安娜,“他們不賣布丁嗎?”

“既然上面沒有那就說明,是的,他們不賣布丁。”卡列寧說。

“我想火車上也許是因為沒有像你這麼可愛的小孩兒。”安娜逗著謝廖沙。

“他們應該把補丁加上的。”謝廖沙說,然後認真地補充了一句,“媽媽,你該誇我英俊。”

“等你再過十年,我會那麼做的。”

謝廖沙點點頭,然後退而求其次地選擇了小甜餅作為飯後甜點。

卡列寧拿著選單去了餐車服務員那裡,他準備告訴他們少放點糖霜,在經過那位老婦人身邊的時候,他聽到對方要求不要龍蒿。

在他回來的時候,卡列寧瞥見了那位夫人面前的食物,然後說:“夫人,我建議你換一盤。”

那位老夫人有些不解地看向卡列寧。

“如果您對龍蒿過敏的話。”

“我要求它們別放龍蒿。”老婦人有些後怕的看著自己面前的食物,她有些氣憤的打了打鈴。

當餐車員過來後,那位老婦人責怪他們,但那位餐車員卻並未完全放在心上。

“我會投訴你們的!”老婦人說。

那位餐車員並不在意:“我會給您換掉它的,但我建議您別這樣做。”

“我為什麼不能?你知道我兒子是誰嗎?”老婦人提高了聲音。

“我不知道您兒子是誰,但也許您想知道我舅舅是誰!”餐車員敲了敲桌子。

“若我能知道您舅舅是誰,我倒是想見見,請問他是在彼得堡任職嗎?”一個沉穩冷淡的聲音響起。

安娜抬眼看向卡列寧。

男人定定地看向那個餐車員,嘴角掛了一絲

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved